<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>talkshow201407のブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/talkshow201407/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/talkshow201407/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>新しい親子の絆を作るモノ</title>
<description>
<![CDATA[ <br>　　代官山にピースリングという店があった。ベビー·スリング（baby sling）という子守帯を扱う店だ。最近、赤ちゃんを三角巾（さんかくきん）のような布で包み込んで抱いたり、対面だっこしたお母さんやお父さんを目にする。東南アジアやインドへでも行ったような錯覚を覚えた。ベビー·スリングは、新しい親子の絆を作っているのかも。心なしか赤ちゃんの<a href="http://bluetree2014.loxblog.com/post/3/Rift%20Rogue%20Stats.htm">顔</a>が、豊かな笑みを浮かべているような気もする。<br><br>　　在代官山有一家叫做"和平拳击场"的店，据说是一家专售有关于背婴儿用的带子的商店。最近，经常看到一些抱着用三角巾一样的布来包裹孩子的爸爸或妈妈们，看上去像东南亚和印度一样的错觉深深的留在我人心底。婴儿背带也许成为母子之间一种新的纽带，也许是出于我的心理作用，似乎也看到小宝宝的脸上浮现着丰富的笑容。<br> <br>　　抱きしめることをハグ（hug）という。これは、幼児だけでなく<a href="http://crystal2014.bloog.pl/id,342037897,title,Rift-Rogue-Leveling-Guide,index.html">子供</a>と親の愛情を確かめる上で、<a href="http://nomatter2014.pixnet.net/blog/post/166274349">重要</a>らしい。大人も枕などを<a href="http://rain2014.limooblog.com/post5.php">抱</a>くと安眠できるという。<a href="http://apple2014.bloog.pl/id,342039356,title,Rift-Quest-Help,index.html">睡眠</a>も重要なマーケットのキーワードになりつつある。ルームウェアやパジャマなども開発の余地がある。快適な睡眠が活力になる。癒しやヒーリング（healing）ブームもセカンドステージになってきた。ベビー·スリングのように効果的な具体的なモノとして<a href="http://blog1.de/windfire/3099774/QUEST+Finder+Guide+.html">誕生</a>するような気がする。<br><br>　　相互的拥抱也可以说为紧紧的抱着（hug），这不仅仅是在确认孩子和父母之间的爱，好像还有更为重要的意义。据说有的大人抱着枕头等就能安然入眠，现在睡眠这个司也成了为重要的市场关键词了。房间制品和西式睡衣等都尚有开发的余地，舒适的睡眠成为活力，治疗和康复（healing）潮流也成为了人生的第二舞台。仿佛看到了像婴儿背带一样有效的具体的物品的诞生一般。 <br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/talkshow201407/entry-11909803684.html</link>
<pubDate>Thu, 14 Aug 2014 15:56:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>沖縄慰霊の日</title>
<description>
<![CDATA[ 門外の徒の私感ながら、きのう書いた茨木のり子さんにどこか重なる人がいる。ポーランドのノーベル<a href="http://sunlight201407.loxblog.com/post/3/Magician%20Initial%20Occupation%20Guide.htm">賞詩</a>人シンボルスカさん。茨木さんより３歳年上で同時代を生きた。戦争や歴史へのまなざし、そして、先立った夫への痛いほどの追慕も相通じる<br>   虽然自我感觉是个门外之徒，但还是认为有一个人在某些地方与昨天笔谈到的茨木则子女士相似。她就是诺贝尔奖得主波兰诗人辛波丝卡(Wisława Szymborska)女士，比茨木女士大3岁，生活在同一年代。而且，在着眼于战争及历史题材，以及深切怀念先其而去的丈夫等方面也息息相通。<br>▼その詩「終わりと始まり」はこんな<a href="http://beautiful2014.nation2.com/index.php?page=1015353631">言葉</a>で書き出される。〈戦争が終わるたびに／誰かが後片付けをしなければならない／物事がひとりでに／片づいてくれるわけではないのだから〉<br>▼她的一首题为“结束与开始”的诗歌，是使用这样的语言开始写的，&lt;每当战争结束时/必须有人来收拾残局/因为这件事不是某一个人/可以收拾得了的&gt;<br>▼〈誰かが瓦礫（がれき）を道端に／押しやらなければならない／死体をいっぱい積んだ／荷車が通れるように……〉（沼野充義訳）。ソ連とドイツ、熊と狼（おおかみ）のような<a href="http://mylove2014.allmyblog.com/3-choose-job-ways-in-maplestory.html">全体主義国</a>にはさまれて彼女の祖国は辛酸をなめた<br>▼&lt;必须有人将瓦砾/推到路边/将尸骸集中起来/使得卡车能够通行……&gt;(沼野充义译)。她的祖国夹在苏联和德国，这两个如熊似狼般的极权主义国家之间，尝尽了辛酸。<br>▼欧州のように、敵国の戦車や兵士が道の向こうからやってくる恐怖を、<a href="http://smile201407.loxblog.com/post/3/Mercedes%20Gameplaying%20Guide.htm">本土の日本人</a>は知らない。知るのは沖縄の人である。太平洋戦争末期の地上戦に巻き込まれ、住民の４人に１人が命を落とした<br>▼本土的日本人并不了解如欧洲那样敌对国的坦克及士兵从道路对面冲过来时的恐怖。只有冲绳人经历过。他们被卷入了在太平洋战争末期的地面战，每4个当地居民中就有1人因此而失去了生命。<br>▼<a href="http://wendy2014.bloggersdelight.dk/2014/08/mercedes-gameplay-ways/">戦争</a>が終わり、散乱する白骨を拾った人の話を聞いたことがある。拾って耕した畑には芋（いも）を植えた。人の血肉を吸った土は、その部分だけ異様に葉が茂った。引き抜いた芋は不気味に大きかったという。そんなものを食べて育ったと、当時９歳だったその人は話していた<br>▼我曾经听到那些在战争结束后收拾散乱白骨的人说，他们在捡完了尸骨并进行耕翻的田地里种植了红薯。在这些吸收了人之血肉的土地上，仅这一部分的叶片长得异常的茂盛，而且，拔出来的红薯也是出奇的硕大。当是还只有9岁的他告诉我，就是吃着这些东西长大的。 <br>▼きょう<a href="http://pear2014.limooblog.com/post2.php">沖縄慰霊の日</a>は、不戦の意志に風を入れ直して、埃（ほこり）を払う日としたい。引用した詩は、戦争の終わりが新たな戦争の始まりをはらむ歴史の常を暗示する。その危うい芽を、日本では憲法九条が摘み取ってきたのである。<br>▼今天是冲绳慰灵日。我们希望这一天成为一个在不再战的意志里植入新风并吹拂尘埃的日子。所引用的诗歌暗示我们，一场战争结束后又孕育着新的战争，这就是历史常态。在日本，正是宪法第九条掐灭了这一危险的萌芽。<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/talkshow201407/entry-11909791932.html</link>
<pubDate>Thu, 14 Aug 2014 15:22:52 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>もう、小中学校が夏休みに入っ</title>
<description>
<![CDATA[ もう、小中学校が夏休みに入ったという地域もあるだろう。ならば親子で観察してもいい。部分日食でも、皆既日食の中継でも、いい思い出になるはずだ。<br><br>　　多数地区的中小学已经进入暑假，因此还可以和父母家人一同观赏。无论是日偏食的直播还是日全食的直播，想必都能成为一段美好的回忆。<br><br>　　宇宙飛行士の毛利衛さん（６１）は４６年前、高校１年生の時に皆既日食を見た。その経験を、「人間にはどうしようもない大きな力で宇宙は動いている。不思議な気持ちに包まれた」、と本紙のインタビューに語っている。<br><br>　　航天员毛利卫（61）在46年前，高中一年级的时候曾观测到过一次日全食。他在接受本报采访时如此说道当时的经历“浩瀚的宇宙正以人类所不可及的巨大动力运动着。当时不可思议的感受，将我重重包围”。<br><br>　　<a href="http://grania.mblogi.com/2014/07/30/context-delicate-macros-introduction/">この思</a>いが毛利さんを科学者へ<a href="http://aligaduo.loxblog.com/post/5/FFXIV%20ARR%20Macro%20Information.htm">宇宙飛行士</a>へと歩ませた。「宇宙の力」は人間をも動かす。<br><br>　　这份回忆指引毛利先生走上了航天员的道路。“宇宙的力量”甚至能改变人类。<br><br>　　<a href="http://yaplog.jp/lianga/archive/4">ただ</a>、日食の太陽を肉眼で見上げるのは禁物だ。有害な光線が目を傷める。以前は定番の黒い下敷きなども今では有害な光線を完全に防ぐ効果はないとされる。市販の観測用グラスを用意したい。<br><br>　　不过，切记不可以肉眼观测日食中的太阳，有害光将对眼睛造成损伤。以往的惯例是使用黑色布块等遮挡，不过这次已无法完全抵御住有害光的辐射。建议备好市场上贩卖的观测用眼镜。<br><br>　　専門家も注目している。<a href="http://selina.mblogi.com/2014/07/28/context-sensitive-macros-guideline/">太陽</a>本体が隠れると、表面から漏れる輝きが精密観測できるためだ。特に今、太陽は、黒点の減少など１００年ぶりの活動停滞期にある。素顔に迫る絶好の機会という。<br><br>　　由于太阳本体隐藏起来后便能观测到表面的日珥，令专家们也是万众瞩目。特别是这次，太阳黑子的减少等正处在100年一次的活动停止期中，是观测太阳素面的绝好机会。<br><br>　　<a href="http://forumee.forumbuild.com/viewtopic.php?f=2&amp;t=5&amp;start=0">観察会な</a>どでは、こうした突っ込んだ<a href="http://summerstyle2014.bloog.pl/id,342060654,title,Sect-Qualifications-of-Beggars-Information,index.html">話も出</a>るはずだ。好奇心を高めておけば、なお楽しい。<br><br>　　在观测会上，也会出现如上较为专业的话题。如将再进一步发掘你的好奇心，将其乐无穷。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/talkshow201407/entry-11909312026.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Aug 2014 15:30:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>山の高みで仰ぐ星空</title>
<description>
<![CDATA[ 山の高みで仰ぐ<a href="http://brainstorm2014.forumbuild.com/viewtopic.php?f=2&amp;t=5">星空</a>は素晴らしい。冴（さ）えざえと豪勢なのは何と言っても冬だが、いかんせん寒い。心地よく星を数え、長い間眺めていられるのは、夏山だろう。どこかで堪能してきた方もおられようか。<br><br>    站在高山之巅仰望星空最是完美。不管怎么说，冬日的天空异常清澈、豪华无比，但也寒冷的让人无奈。惬意的数着星星，愿意长时间眺望的是夏日的群山。不知在何处，也有渐渐感到满足的人吧。<br><br>    文才を知られた昭和初期の名<a href="http://lookout2014.bloggersdelight.dk/2014/08/cross-planet-get-together-quests/">登山家</a>、大島亮吉の短い文を思い起こす。〈高い尾根の岩蔭（かげ）で寒い山上の晴夜をすごす時、われらはとぼしい偃松（はいまつ）の焚火（たきび）をもって、星と大地に人間存在の象徴を示そう〉。短文ばかりを集めた中の一節は、高嶺（たかね）の涼気を呼ぶように美しい。<br><br>    我想起了以文采出名的昭和初期著名登山家大岛亮吉的一篇短文，“在高山山脊的岩石下度过寒冷但晴朗之夜，我们点燃不多的松枝升起篝火，向星星和大地展示人们存在的象征”。归纳短文的一段文字，就好像唤来了高山之巅的凉气，非常优美。<br><br>    天空からもメッセージが届く。毎年いまごろになるとペルセウス座<a href="http://sharelin2014.nation2.com/index.php?page=1374222990 ">流星群</a>が夜空を流れる。今年は全国で、明日から１４日未明までが見ごろという。音もなくきらめき、一条の筋を引いて消える光が肉眼で見える。今年は月が邪魔だが、晴夜の山は最高の場となる。<br><br>    从天空传来了信息。每年当下这个时候，英仙座流星雨就会划过夜空。今年在全国范围内，从明天起到14号黎明都能看到。用肉眼就能看到没有音乐的辉煌，划着一条线消失的光芒。虽然今年月亮捣乱，但是晴朗夜空的山顶是最佳观测场所。<br><br>    ところで<a href="http://feelinggarden2014.forumbuild.com/viewtopic.php?f=2&amp;t=4 ">宇宙の平均</a>的な暗さはどれほどなのか。名大と東大が共同で世界初の計測に成功したそうだ。真っ暗な東京ディズニーランドの敷地にろうそくを３本ともした程度というから、ほぼ漆黒に近い。<br><br>    话说回来，宇宙里平均暗度究竟是多少呢？据说名古屋大学和东京大学合作成功计算出世界上第一个估算数值。相当于在熄灭灯火的东京迪斯尼乐园内点燃三根蜡烛的程度，真是几近漆黑。<br><br>    地球から見上げる夜空は、それより千～１万倍明るいという。大気そのものが放つ光や、宇宙のちりで拡散された太陽光、天の川銀河の光のためだ。加えて照明の氾濫（はんらん）がある。平均的な暗さなら、星々は私たちの目にどう映るのだろう。<br><br>    从地球上仰望的夜空据说比这明亮成千万倍。是由于大气释放的光和由于宇宙尘埃而扩散的太阳光以及银河的光芒。<br><br>    盆休み。田舎へ帰省して、<a href="http://aliceworld2014.forumbuild.com/viewtopic.php?f=2&amp;t=3 ">都会</a>と違う夜の深さに流れ星を探す子もいよう。〈真砂（まさご）なす数なき星の其（その）中に吾（われ）に向ひて光る星あり〉<a href="http://jacso.hk/flykite2014/74685/2014/08/05/134691459 ">子規</a>。星にかける願い事は、さて何を。<br><br>   盂兰盆节休假。回到老家，也有孩子会在与都市不同的夜里寻找流星吧。“如砂群星，亦有星星为我闪”，子规吟道。孩子们面对流星会许下什么愿望呢？
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/talkshow201407/entry-11906180765.html</link>
<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 12:55:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>花</title>
<description>
<![CDATA[ <br>家の中にいつも花を飾る習慣になっている人はとてもうらやましい。別によい服を着ていなくても、贅沢な食事をしていなくても、広い部屋に住んでいなくても、花を飾って生活をしている人には憧れてしまう。というのは、私は地べたから生えている花は平気だが、切り花はどうも弱いからなのである。<br><br>そうはいっても、自分の殺風景の部屋に、なんとかかっこをつけようと思って、あきかけのや蕾が混ざったバラを買ったことがあった。花瓶にいけて眺めて見ると、狭い部屋でも、花があるのとないのとでは、雰囲気が大違いであった。<br><br>「やっぱりこのくらいはしなくちゃね」<br><br>私はひとりで悦にいっていた。だんだん<a href="http://yaplog.jp/sunrain/archive/5">蕾</a>が開いて、きれいな花を咲かせてくれた。<br><br>「まあ、きれい、きれい」<br><br>といいながら<a href="http://sinmple2014.tabletopgeeks.com/quest-playing-guide/">喜ん</a>でいた。問題はその先である。いつまだも<a href="http://sunlight201407.loxblog.com/post/7/Rift%20Quest%20Training%20Guide.htm">花</a>をきれいに咲いていないから、日に日に花びらの色が変わり、茎も発っぱも萎びてくる。とたんに部屋の中が何となく悲しく、うら淋しくなってしまうのである。ここでいつも私は悩む。見てくれを考えればさっさと捨ててしまえばいいのだが、まだ水を吸って<a href="http://crush2014.bloggersdelight.dk/2014/08/rift-mining-guide/">生え</a>ているかと思うと、ゴミ箱行きにできないのだ。<br><br>どうしようと迷っているうちに、花は萎れてくる。花が咲いてきれいなときはほんのわずかで、萎れかけてから枯れるまでのほうがずっと長い。<br><br>「早<a href="http://beautiful2014.nation2.com/index.php?page=1015390666">く枯れ</a>てくれないかなあ」<br><br>と期待しても、これが結構しぶとい。みっともないから、なるべく<a href="http://sayhello2014.mblogi.com/2014/08/02/mining-training-guide/">人目</a>につかない場所に花瓶を移動しようとするのだが、物陰に持っていくとますます悲惨になってくる。私は首項垂れた花が入っている花瓶を持って、部屋のなかをうろうろするハメになるのである。花びらが落ち、茎もパサパサになると、やっとゴミ箱にポイする決心がつく。花を飾るのは本当に神経が疲れる。私は基本的にこういうことには向いていない。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/talkshow201407/entry-11903754474.html</link>
<pubDate>Sat, 02 Aug 2014 18:08:32 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>格差時代を生きぬく教育---「ミスター文部省」の本音は</title>
<description>
<![CDATA[ <br>　　歯に衣（きぬ）着せぬ物言いで「ミスター文部省」と呼ばれた著者は、かつてゆとり教育を推進させた。８７年に臨教審が立てた国際化などの未来予測に見合うよう、個々のスキル（技法）からマインド（心持ち）を教えるほうに傾斜させたのだ。<br>　しかし学力低下論争の沸き上がりを背景に、ゆとり教育バッシングが起きて、彼は０２年に文化庁に転出。それが昨年４月、当時の小坂憲次文科大臣の特命により文科省に戻り、大臣官房広報調整官に異動した。<br>　本著では、出版社の編集者を聞き手として、<a href="http://blog1.de/mogu/3092226/Levelling+Up+Your+Crafting+Class.html">国旗国歌</a>から早期<a href="http://meili.loxblog.com/post/7/Guild%20Wars%202%20Engineer%20Class%20Strategy.htm ">英語教育</a>まで持論を展開する。<a href="http://plaza.rakuten.co.jp/rwfinck/diary/201407300000/">格差</a>については、<a href="http://opening.bloggersdelight.dk/2014/07/guild-wars-2-strategy/">成熟社会</a>では存在するのは当然、みせかけの<a href="http://gabby.allmyblog.com/6-the-engineer-guide.html">平等主義</a>で教育を行った弊害は大きい、と明言。ゆとり教育、総合学習は、「違い」が意識される時代まで見越していたとも言えそうだ。<br>　「<a href="http://gilling.mex.tl/blog_407565_The-engineer-leveling-Strategy.html">社会の変化</a>に伴い、詰め込み教育から生きる力を育む取り組みへと移行させる試みが、ゆとり教育」とする彼の言い分はごくまっとうだ。“点数”という局地戦で一方的に批判を浴びせると、現場の子どもたちが失うものは少なくない。寺脇氏は昨年１１月に退職した。今後はさらなる本音が聞けるだろう。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/talkshow201407/entry-11902157350.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Jul 2014 14:29:53 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
