<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>tegochiのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/tegocchi/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/tegocchi/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>恋を知らない君へ (ถึง...เธอผู้ไม่รู้จักความรัก)NEWS</title>
<description>
<![CDATA[ <p>恋を知らない君へ (ถึง...เธอผู้ไม่รู้จักความรัก)NEWS Translation By Tegoshi Hana)</p><p>Single:恋を知らない君へ</p><p>作詞：ヒロイズム・Hacchi'n Maya 作曲：ヒロイズム</p><p>Translation By Tegoshi Hana</p><p>&nbsp;</p><p>嗚呼　あなただけは消えないで 戻れるなら　あの夏へ…</p><p>อ่า...แค่เพียงเธอเท่านั้น อย่าได้ลบหายไปเลย</p><p>ถ้าหากกลับไปยังฤดูร้อนนั้นได้</p><p>&nbsp;</p><p>青空を　見上げる僕は</p><p>手を伸ばす　意味を知らない 行き先なんて　どこでもいいさ 空には届かないだろ</p><p>ผมที่เงยหน้าขึ้นมองไปบนท้องฟ้า</p><p>ไม่รู้ถึงความหมาย ทียื่นมืออกไป</p><p>จุดหมายปลายทาง จะเป็นที่ไหนก็ดี คงส่งไปไม่ถึงท้อฟ้าละมั้ง&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>夏が舞う　そんな匂いと 太陽を</p><p>さがす向日葵 花火　仰ぐ　</p><p>その横顔 切り取って胸にしまっていた&nbsp;</p><p>บรรยากาศหน้าร้องที่รู้สึกได้</p><p>เจ้าดอกทานตะวันที่เฝ้าตามหาพระอาทิตย์</p><p>ใบหน้าด้านข้างของเธอที่แหงนมองดอกไม้ไฟ ได้</p><p>ถูกบันทึกไว้ในหัวใจ</p><p>&nbsp;</p><p>いつまでも僕らの未来はずっと 続いてくと思ってた</p><p>この悲しみも過ぎてくのかな 共に過ごした夏がそっと</p><p>終わり告げるように</p><p>คิดว่าไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม</p><p>อนาคตของเราสองจะมีต่อไปเรื่อยๆ</p><p>ความเศร้านี้จะผ่านไปด้วยไหมนะ</p><p>เหมือนกับฤดูร้อนที่เราสองคนได้อยู่ด้วยกัน</p><p>ที่ค่อยๆจบลงไป</p><p>&nbsp;</p><p>嗚呼　あなただけは消えないで</p><p>夏の中へつれてって 恋をした　</p><p>あの日のまま 抱き合えたら</p><p>&nbsp;嗚呼　行かないでと願うだけで&nbsp;</p><p>もう一度と願うだけで こんなにも　</p><p>痛いのなら 友達のままで　よかったのに…&nbsp;</p><p>อ่า...แค่เพียงเธอเท่านั้น อย่าได้ลบหายไปเลย</p><p>ได้โปรดพากลับไปยังฤดูร้อนนั้นที</p><p>ที่เราตกหลุมรัก ในวันเหล่านั้น</p><p>ที่ยังสามมารถกอดกันและกันได้</p><p>อ่า...ทำได้แต่อ้อนวอนไม่ให้เธอจากไป</p><p>ขออ้อนวอนอีกสักครั้ง</p><p>ถ้าหากมันจะต้องเจ็บปวดขนาดนี้</p><p>มันคงจะดีกว่า...ถ้าเราเป็นแค่เพื่อนกัน</p><p>&nbsp;</p><p>足早に　季節は過ぎて 夢のような 時は途絶えた</p><p>&nbsp;誰もいない　駅のホームで あなたの帰りを待っていた</p><p>ผ่านไปเร็วเหลือเกิน กับฤดูกาล</p><p>ช่วงเวลาที่เหมือนกับความฝัน ได้จบลงไป</p><p>ชานชลาที่สถานี ไม่เหลือใครอีกแล้ว</p><p>ได้แต่เฝ้ารอการกลับมาของเธอ&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>いつまでも僕らの未来はずっと 続いてくと思ってた</p><p>&nbsp;通り雨が過ぎていくように</p><p>&nbsp;共に過ごした夏はもう 二度と戻らない</p><p>คิดว่าไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม</p><p>อนาคตของเราสองจะมีต่อไปเรื่อยๆ</p><p>เหมือนกับสายฝนที่ผ่านพ้นไป</p><p>ฤดูร้อนที่เราสองคนเคยอยู่ด้วยกัน</p><p>ไม่มีทางกลับมาอีกแล้ว</p><p>&nbsp;</p><p>嗚呼　あなただけは消えないで&nbsp;</p><p>夏の中へつれてって 恋をした</p><p>あの日のまま 抱き合えたら</p><p>&nbsp;嗚呼　行かないでと願うだけで&nbsp;</p><p>もう一度と願うだけで こんなにも　</p><p>痛いのなら 友達のままで　よかったのに…</p><p>อ่า...แค่เพียงเธอเท่านั้น อย่าได้ลบหายไปเลย</p><p>ได้โปรดพากลับไปยังฤดูร้อนนั้นที</p><p>ที่เราตกหลุมรัก ในวันเหล่านั้น</p><p>ที่ยังสามมารถกอดกันและกันได้</p><p>อ่า...ทำได้แต่อ้อนวอนไม่ให้เธอจากไป</p><p>ขออ้อนวอนอีกสักครั้ง</p><p>ถ้าหากมันจะต้องเจ็บปวดขนาดนี้</p><p>มันคงจะดีกว่า...ถ้าเราเป็นแค่เพื่อนกัน</p><p>&nbsp;</p><p>嗚呼　あなただけは消えないで&nbsp;</p><p>夏の中へつれてって あの夏の</p><p>あの日のまま　笑いあえたら&nbsp;</p><p>嗚呼　行かないでと願うだけで&nbsp;</p><p>もう一度と願うだけで こんなにも　</p><p>痛いのなら 友達のままで　よかったのに…</p><p>อ่า...แค่เพียงเธอเท่านั้น อย่าได้ลบหายไปเลย</p><p>ได้โปรดพากลับไปยังฤดูร้อนนั้นที</p><p>ฤดูร้อนนั้น ในวันเหล่านั้น ที่เรายังหวัเราะร่วมกันได้</p><p>อ่า...ทำได้แต่อ้อนวอนไม่ให้เธอจากไป</p><p>ขออ้อนวอนอีกสักครั้ง ถ้าหากมันจะต้องเจ็บปวดขนาดนี้</p><p>มันคงจะดีกว่า...ถ้าเราเป็นแค่เพื่อนกัน</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tegocchi/entry-12238031281.html</link>
<pubDate>Sat, 14 Jan 2017 16:45:12 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
