<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>timesingのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/timesing/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/timesing/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>人生</title>
<description>
<![CDATA[ 私は一本の長い<a href="http://however.mblogi.com/2014/07/31/papulatus-guide/">階段</a>を設ける。一年三百六十五日たつと、一段上にのぼる階段である。その階段の六十八段目の一番上のところに私が腰を降ろしている。そして妻、二人の息子、二人の娘、その配偶者、そして孫たちというように、長い階段のところどころに、十何人かの男女が配されている。<br>我设计了一条长长的台阶。这是一条经过一年三百六十五天便升一级的台阶。我坐在这台阶第六十八磴的最上端。接下来便是妻子、两个儿子、两个女儿及其配偶者以及孙子们，这十几个人分散的排列在这台阶的各个地方。<br><br>　　下から二段目のところに、去年（昭和四十八年）生まれた幼児二人が、転がらないように紐で結び付けられている。どちらも男の子である。まだ這うこともできず、口もきけない。しかし、なんといっても、この英児二人が<a href="http://beautiful2014.nation2.com/index.php?page=1015328941">際立</a>って溌剌としている。声から何十段でも階段をのぼって行くエネルギ―を、その小さい体に詰め込み、いかなることでも、<a href="http://yaplog.jp/tophill2014/archive/2">実現</a>できる可能性を身内に貯えている。まだ<a href="http://jacso.hk/summertea2014/74694/2014/08/04/134690810">人生</a>のいかなる汚れにも染まっていない。本能的に母を求め、乳を欲しがる以外、いかなる欲望も持っていない。人を羨むことも、人を憎むことも、歓心を買うことも知らない。栄誉も、金も無関係である。時時笑うが、神様が笑うことの練習をさせているとしか思わない。ただ無心に笑うだけである。<br>从最下边数第二个台阶上，为了不让其掉下去用带子绑着两个去年出生的婴儿。两个都是男孩。他们目前还不会爬也不会讲话。然而，尽管如此，这两个婴儿却十分显眼，充满了生机勃勃。他们那小小的体内装满了从今而后要攀登几十磴台阶的能量，同时也酝酿着不论任何事情都可以使其变为现实的可能性。他们还没受到世俗人生的任何污染，只是出于本能，寻找妈妈，要吃奶，除此之外没有任何欲望。他们既不知道羡慕人，又不晓得憎恨谁，同时也不会讨人欢心，与名誉和金钱更是毫无关系。他们时而笑一笑，但这笑就能让人觉得好像是神灵在让他们练习似的，只是天真无邪的笑着。<br><br>　　人間はみな、この英児から出発している。そんな思いが突き上げてくる。この二人の<a href="http://biggirl2014.bloog.pl/id,342060619,title,Maplestory-Mercedes-Notes-for-Players,index.html">英児</a>が私の腰をかけているところまでのぼるのは大変である。英児のいる二段目のところから上を仰ぐと、気の遠くなるような遠さであろうと思う。三十段目から四段目あたりにかけてばら撒かれている息子や娘たちは、いつか青春期をぬけて、<a href="http://blog1.de/goodidea2014/3102241/Mercedes+Gameplay+Methods.html">壮年期</a>に入ろうとしている。当然私などの知らないそれぞれの人生の哀歓を経験しているところであろうと思う。私は残念ながら、そこへ入って行ってやることはできない。いかなる問題があろうと、それぞれ自分たちで処理してゆく他はない。父親がくるしんだように悲しまなければならないであろうと思う。そういう自分で歩き、自分で処理していかねばならぬものが、人生というものであろうからである。<br>人类都是从着婴儿期长大的。我突然浮现这样的想法。这两个婴儿要爬到我现在坐的地方，的确不容易。我想，从婴儿所处的第二磴往上看的话，那距离一定是无限遥远的吧。而分散在第三十至四十磴之间的儿子和女儿们，不知何时已度过了青春期，正要步入壮年。当然，他们各自也一定经历了我所难以知晓的人生的喜怒哀乐。遗憾的是，我无法体会他们的这些经历。不论有什么问题，都只有靠他们自己去解决。我想必须让他们像其父亲一样经历所要经历的痛苦，体验所要体验的悲伤。因为这种必须由自己来体验、自己来处理的经历就是所谓的人生吧。<br> 
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/timesing/entry-11908290165.html</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2014 15:19:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>禁煙可否道</title>
<description>
<![CDATA[ ▼コーヒーの当て字といえば「珈琲」がふつうだが、ときに「可否」と書くこともある。<a href="http://butterfly2014.mihanblog.com/post/6">明治時代</a>に東京に登場した喫茶店のなかに、「可否茶館」という名もあった。<br><br>说起日语片假名“コーヒー”的对应汉字，应该是“珈琲”，但有时也会写成“可否”。明治时期开在东京的咖啡馆中，就有叫“可否茶馆”的。<br><br>▼作家の獅子文六は戦後、『<a href="http://yaplog.jp/grass201407/archive/6">可否道</a>』という新聞小説を書いた。勉強のためにコーヒー店をはしごして、胃を悪くしたそうだ。好きでもほどほどが肝要、と回想を記している。古くからコーヒーは、体に良いと重宝され、毒だと嫌われ、その“可否”が論争の的だった。<br><br>家獅子文六在战后曾写过一部报纸连载小说，名为《可否道》。他在书中说，他曾经为了学习，在多家咖啡馆久座，把胃都喝坏了。即便喜欢喝，也一定要适可而止，他后来也意识到这一点。自古以来，有人视咖啡为强身健体的宝贝；亦有人厌其为毒药。这种“可否”之说，一度是争论的焦点。<br><br>▼近年はしかし、だいぶ旗色を良くしている。<a href="http://glorie201407.loxblog.com/post/7/The%20Quest%20Finder.htm">厚生労働省研究班</a>は、せんだって、肝臓がんにかかりにくくなる効果が「ほぼ確実」と判定した。毎日飲む人の発症率は、飲まない人の約半分になる。単一の飲食物への公的なお墨付きは初めてという。<br><br>然而近年，基本上大家对咖啡建立了良好的印象。最近，厚生劳动省研究小组发表研究结果称，饮用咖啡好象确实可以降低患肝癌的风险。每日饮用咖啡的人的患病机率，是不饮用咖啡的人的50％左右。据说，这是政府行政机构首次公开对某一种食品饮料类产品发布认可信息。<br><br>▼糖尿病の予防効果もあり、<a href="http://however.mblogi.com/2014/08/02/rift-quests-helping/">自律神経</a>に作用して血行もよくなるそうだ。コーヒーは、古くは欧州で「煤のシロップ」「古靴のエキス」などと呼ばれ、嫌われた歴史がある。めげずに愛飲した人々は、相次ぐ「可」の朗報に、わが意を得たりだろう。<br><br>据说，它还具有预防糖尿病的功效，对于调节植物神经及促进血液循环也有好处。在古代欧洲，咖啡曾有一段不受欢迎的历史，人们将它称为“煤汁儿”、“旧鞋子的精华”。那些不为这些负面宣传所动的“爱咖”者们对频频传来“可”的好消息，是否也感到被认可而心情舒畅。<br><br>▼片や「否」の烙印が日々巨大になるのは、もう一方の嗜<a href="http://lisagreat2014.loxblog.com/post/3/Rogue%20Soul%20Guide.htm">好品</a>の雄、たばこである。先日も、同じ研究班が、夫が喫煙者だと妻の肺腺がんリスクが２倍になると公表した。たばこの健康被害にかかる医療費は、今や年に１兆円を超えている。<br><br>反之，香烟——这一嗜好品之王被打上了“否”的烙印，而且日益醒目。同在前几天，同一研究小组发表研究结果说：丈夫吸烟的话，妻子得肺癌的风险会比其他人高两倍。如今，因香烟导致健康受损，而产生的医疗费用每年超过了1兆日元。<br><br>▼味わい深い組み合わせを誇ったコーヒーとたばこも、可と否の分かれ目が、縁の切れ目か。<a href="http://lisagreat2014.loxblog.com/post/3/Rogue%20Soul%20Guide.htm">禁煙</a>してコーヒーだけを楽しむ人が、まわりに増えた。煙がなくてもコーヒーはうまい。そんな声をもっぱら聞く。<br><br>以“回味悠长二人组”自居的咖啡和香烟，也要因“可否”之别而缘散“单飞”了吗？越来越多的人戒烟而独享咖啡之乐去了。大家都说：即使无烟相伴，咖啡依旧是“味道好极了”。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/timesing/entry-11906734538.html</link>
<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 15:04:51 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>放归自然 初获成功</title>
<description>
<![CDATA[ <br>日本が「最後の5羽」で人工繁殖に賭けたのは1981年だった。同じ年、絶滅と思われていた中国で「最後の7羽」が見つかる。そこから日中で始まるトキ再生の物語。雨後の草むらに火をつけるような苦闘の先に、小さな炎が揺れ始めた。<br><br>日本利用“最后5羽”进行人工繁殖一搏是在1981年。同年，在被认为已经绝迹的中国发现了“最后7羽”。日中两国便自那时开始了朱鹮重生的历程。就在此形同在雨后草丛中点火般艰难困苦的面前，有一小火苗开始冉冉欲起。<br><br>新潟県佐渡市で放鳥されたトキから、初のヒナがかえった。環境省の無人カメラがとらえた子は、餌をねだって親のくちばしをまさぐる。日本の自然界で孵化が確認されたのは36年ぶりだ。<br><br>在新潟县佐渡市放归自然的朱鹮第一次孵出了雏鸟。据环境省无人摄像机捕捉到的图像显示雏鸟正娇嗔地从母亲的嘴里寻找着食饵。这是36年以来第一次确认了雏鸟在日本自然界的孵化。<br><br>親鳥が保温や餌やりに励み、テンやカラスが襲わなければ、5月下旬にも巣立ちが見込まれるという。人が関わらない「野生のリレー」を目ざすからには手助けはできない。なんだか胸が詰まる。<br><br>由于母鸟在保温以及喂食方面的悉心照料，如果不遭遇黄鼠狼以及乌鸦的袭扰，预估雏鸟将在5月下旬离巢。因为着眼于建立没有人插手的“野生关系”，所以不能为它们提供帮助。一想到这些，总觉得胸中涌出一丝伤感。<br><br>日本のトキは、乱獲や<a href="http://goodfood2014.bloog.pl/id,342083777,title,Bishops-Benefits-and-drawbacks,index.html">戦後</a>の乱開発で03年に絶滅した。中国から届いた個体による<a href="http://blog1.de/luckydoy2014/3106494/Bishop%26%23039%3Bs+Advantages+and+disadvantages+in+Maplestory+.html">人工繁殖</a>は成功し、4年前に佐渡で始まった放鳥は5回、78羽を数える。半数以上が生き抜き、抱卵中のつがいも多いそうだ。<br><br>日本的朱鹮因为胡捕乱捉以及战后的无序开发于2003年宣告绝迹。在和由中国送来的个体进行人工繁殖中大获成功，并于4年之前在佐渡开始试行放归自然，共进行了五次总数达78羽。据说其中成活的占半数以上，并有多对正在抱卵之中。<br><br>あらゆる<a href="http://yaplog.jp/dolphin2014/archive/6">生物</a>には、したたかに種（しゅ）をつなぐ知恵が備わる。ある種が短期間に死に絶えるのは、だから自然なことではない。この地球で「不自然な力」を振り回している種は、一つしかない。〈絶滅種数え尽くして青い空〉小池正博。<br><br>所有生物都具有顽强地繁衍其种族的智慧。某一种群在短时间内因死亡而绝迹，其实并非自然结果。在这个地球上肆无忌惮施展“非自然之力”的种群只有一个。小池正博作。<br><br>日々100種ほどが地球から<a href="http://surperise2014.loxblog.com/post/9/Bishop%20Abilities%20Guide.htm">消えて</a>いるという。多くは、トキのように美しくも、パンダのように<a href="http://plaza.rakuten.co.jp/moonlight2014/diary/201408060000/">愛敬者</a>でもない。彼らへの供養には足りないが、せめてこの空に、ニッポニア・ニッポンの学名を持つその鳥をお返ししたい。それが環境を、つまり人を守ることにもなる。<br><br>据说每天有100种物种从地球上消失。当然，大部分并非像朱鹮一般美丽，也不像熊猫那样可爱。尽管不足以为它们祈福，但至少希望让这拥有Nipponia nippon之学名的鸟儿重返蓝天。这一举措既是保护环境，也是保护我们人类。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/timesing/entry-11906211859.html</link>
<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 14:18:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>町を歩いていると、たまにお祭りを见かけることがある。</title>
<description>
<![CDATA[ 日本では昔から米が重要な农産物であった。その农産物や、その他のこの世の中のすべてのことは、みな神の力によって决められると考えられていた。だから、昔から田植えのときには、米がたくさん取れることを神に祈ってお祭りを行ない、秋になって稲が実ると、神に感谢して秋祭りを行うことになっていたのである。しかし、现在ではどちらかというと、宗教の要素より観光的要素の大きいものも少なくない。<br><br>稻米是日本自古以来重要的农作物。这些农作物以及世上存在的其他一切事物，在古时候都被认为是受神的力量支配的。所以自古以来，在插秧的时侯就举行祭祀活动，向神祈祷稻米丰收。到了秋天，当稻子成熟时，就举行秋祭，向神表示感谢。不过，现在说起来，有许多祭祀活动，它的观光意义要远远大于宗教意义。<br><br>お祭りの日には、<a href="http://huolongguo2014.mihanblog.com/post/4">あち</a>こちちょうちんが饰られ、子供たちは<a href="http://watermelon2014.limooblog.com/post4.php">神社</a>へ行って太鼓をたたく。またおみこし出され、若い人たちが町中村中をかついで回る。暗くなると大势の人々が神社に<a href="http://yaplog.jp/anytime201408/archive/3">集まる</a>。神社のあたりはたいへんな人出で、人々は回りの人に押されたり足を踏まれたりする。<br><br>在举行祭祀的日子，到处张灯结彩，孩子们去神社敲大鼓。还抬出神轿，年轻人抬着它在城里或乡村转来转去。到了傍晚，人们便集中到神社。神社四周人山人海，人们你推我挤，不时踩到别人的脚。<br><br><a href="http://jacso.hk/freshair2014/74775/2014/08/04/134690832" target="_blank">子供</a>たちはきれいな<a href="http://myanimelist.net/blog.php?eid=756915">着物</a>を着せられ、父母に手を引かれて神社へお参りに行く。鸟居をくぐると、小さな店がたくさん并んでいる。店にはおもちゃやお菓子などが并べられている。<a href="http://yaplog.jp/grass201407/archive/7">父母</a>は子供にお菓子やおもちゃをねだられる。だから、お祭りになると、子供たちはどんなにうれしいかわからない。<br><br>　孩子们穿着漂亮的和服，父母们牵着他们的手去参拜神社。走进神社牌坊，便看到排列着许多小店，店里摆着各种玩具和糖果。孩子们央求父母替他们买玩具和糖果。所以，一有祭祀活动，孩子们不知有多高兴。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/timesing/entry-11905161669.html</link>
<pubDate>Tue, 05 Aug 2014 11:37:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>幸しあわせは足元あしもとに</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p style="text-indent: 2em;">｢山やまのあなたの空そらとおく、幸さいわい住すむと人ひとの言いふ｣」と言いう歌うたがあったが、幸しあわせは山やまのあなたにあるのではない。 <br></p><p style="text-indent: 2em;"><br></p><p style="text-indent: 2em;">今いま、<a href="http://yaplog.jp/yang2014/archive/6">ここ</a>で幸しあわせでなければ、あなたはいつまでたっても幸しあわせに離はなれない。なぜなら、未来みらいの幸しあわせは永遠えいえんに未来みらいの幸しあわせに過すぎないから。 <br></p><p style="text-indent: 2em;"><br></p><p style="text-indent: 2em;">多おおくの人ひとが抱かかえる心こころの不満ふまんや空むなしさは、｢今いま、ここ｣に生いきられないことがら派生はせいしていると<a href="http://jacso.hk/lucy2014/74016/2014/07/11/134684897">言</a>いってよい。 <br></p><p style="text-indent: 2em;"><br></p><p style="text-indent: 2em;">あなたも自分じぶんのことを振ふり返かえってみてほしい。 </p><p style="text-indent: 2em;">過去かこのことにいつまでもこだわってり、先さきのことばっかり考かんがえていないだろうか？ </p><p style="text-indent: 2em;"><a href="http://bagee.allmyblog.com/6-wvw-in-gw2.html" target="_blank">遠</a>とおくのぼうを見みて、｢<a href="http://yaplog.jp/compling/archive/12">自分</a>探じぶんさがし｣や｢幸しあわせ<a href="http://yaplog.jp/compling/archive/3">探</a>さがし｣をしてはいないだろうか？ </p><p style="text-indent: 2em;">もしとおくばかり見みていたら、足元あしもとに<a href="http://jacso.hk/naming/74136/2014/07/04/134683799">注意</a>ちゅういを向むけてみよう。本当ほんとうの幸しあわせはそこにしかないのだから。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/timesing/entry-11902241436.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Jul 2014 18:16:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>招き猫</title>
<description>
<![CDATA[ 日本のある地方では、猫が前足で顔をなでると飼い主のところに客が来ると信じられています。このような俗信は古代中国にまでさかのぼるといわれています。こんなことから、猫が、招き猫として幸運をもたらすものとみなされるようになりました。招き猫は、体の一部を鮮やかな色に塗った白猫の張り子または陶製の置物で、人を招き寄せる格好に前足を上げています。<br><br>この格好は<a href="http://myanimelist.net/blog.php?eid=756519">欧米</a>人にとって別れを告げるときの身振りですが、日本人にとっては逆で、誰かを招き寄せる身振りに似ています。<a href="http://greene.mblogi.com/2014/07/29/corsair-guideline/">招き猫</a>は、<a href="http://nacime.mihanblog.com/post/6">全国</a>いたるところで、<a href="http://hain.allmyblog.com/7-tips-on-making-meso.html">和風</a>の商店、<a href="http://halle.nation2.com/index.php?page=1591448292">旅館</a>、料理店などの入口に面した棚によく見かけます。これらの商売を営む人々は、招き猫が客を集めてくれることを<a href="http://halley.forumbuild.com/viewtopic.php?f=2&amp;t=12">期待</a>して、縁起物として置いています。 
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/timesing/entry-11901704654.html</link>
<pubDate>Tue, 29 Jul 2014 17:06:18 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
