<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>TKのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/tkenglish/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>　</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>賞味期限</title>
<description>
<![CDATA[ <p>以前、お菓子を知人のおばさんに渡した時に、こんな出来事がありました<img class="emoji" border="0" alt="るんるん" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimg.mixi.jp%2Fimg%2Femoji%2F72.gif" width="16" height="16"> <br><br><br>おばさん「あらっ、これ賞味期限が切れてるじゃない。」 <br><br>僕「えっ、そんなことないと思いますけど・・・」 <br><br><br>で、確認するために表記を見てみると、 <br><br>「09／10」 <br><br>と記載されている<img class="emoji" border="0" alt="衝撃" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimg.mixi.jp%2Fimg%2Femoji%2F77.gif" width="16" height="16"> <br><br><br>僕「あ～、これは大丈夫ですよ。2010年の9月までってことです。」 <br><br>おばさん「そうなの？てっきり2009年の10月かと思ったわ。」 <br><br><br>普段日本の日付表記に慣れているおばさんにとっては、 <br>「09／10」を2009年の10月だと思ったわけですね。 <br><br>英語の表記は日本語との逆になることがよくあるので、要注意です！ </p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10486493097.html</link>
<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 11:41:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>正しいザビエル</title>
<description>
<![CDATA[ <p>最近の教科書（特に日本史や世界史）では、人名や地名を、その言語の発音に近い表記をしようという動きが出てきています。 <br><br>たとえば、リンカーン大統領は、英語の発音に近づけ、リンカンとする。 <br><br>バイオリンは、violin と書くから、ヴァイオリンとする。 <br><br><br>まぁ、どちらも忠実に再現していて望ましいでしょう。 <br><br><br>しかし、この規則を徹底しようとすると、日本史で習ったザビエルは以下のようになります。 <br><br><font color="#ff0000">フランシスコ＝ジャッコア＝アルピルクエルタ＝エチェベリーア <br></font><br><br>エチェベリーアって。ザビエルとはだいぶ違います。 <br><br>ちなみに、ザビエルの正式の役職名を英語で表記すると、 <br><br>Xavier, Apostle of the Indies <br><br>と言います。 </p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10348806464.html</link>
<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 13:33:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>算数クイズ　（Part4)</title>
<description>
<![CDATA[ <p>いよいよ最終段階！ <br><br>最後は、京大の問題です。 <br><br>問題はシンプルですが、解くのは結構難問かもしれません。 <br><br><br>1歩で1段または2段のいずれかで階段を昇るとき、1歩で2段昇ることは連続しないものとすると、15段の階段を昇る昇り方は何通りあるか。</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10345199715.html</link>
<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 15:05:31 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>算数クイズ　（Part3)</title>
<description>
<![CDATA[ <p>階段を昇るのに、1度に1段、2段、3段を昇る3種類の昇り方が可能であるとします。例えば、3段の階段を昇るには、次のア～エの4通りの昇り方があります。 <br><br>ア　1度に3段昇る。 <br>イ　はじめに1段、次に2段昇る。 <br>ウ　はじめに2段、次に1段昇る。 <br>エ　1段ずつ3度で昇る。 <br><br><br>（1）4段の階段の昇り方は何通りありますか。 <br>（2）10段の階段の昇り方は何通りありますか。 </p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10344701355.html</link>
<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 20:43:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>算数クイズ　（階段の昇り方２）</title>
<description>
<![CDATA[ 今日は昨日より、ちょいむずめです<img class="emoji" height="16" alt="るんるん" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimg.mixi.jp%2Fimg%2Femoji%2F72.gif" width="16" border="0"> <br><br>でも、考え方は全く同じ！ <br><br><br>階段の昇り方を、次の二つの可能性があったとします。 <br>「1段ずつ昇る」と「1段とばしで昇る」 <br><br>また、1番下から1番上まで昇るとき、「1段ずつ昇る」「1段とばしで昇る」を混ぜて昇ってもよいとします。 <br><br>上の条件で、7段の階段を昇るとき、次の問いに答えなさい。 <br><br><br>（1）昇り方は何通りありますか。 <br>（2）5段目に必ず止まる昇り方は何通りありますか。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10338013168.html</link>
<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 12:05:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>昨日の答え</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br>（1） 初めの1歩は、2段昇りか1段昇りである。 <br>最初に2段昇った場合→以降は3段の階段の昇り方　 <br>最初に1段昇った場合→以降は4段の階段の昇り方 <br>となるから、 <br><br>「5段の階段の昇り方」＝「3段の階段の昇り方」＋「4段の階段の昇り方」となる。 <br><br>1、2段の階段の昇り方は、それぞれ1、2通りなので、 <br>1＋2＝3（通り）・・・・・・3段の階段の昇り方 <br>2＋3＝5（通り）・・・・・・4段の階段の昇り方 <br>3＋5＝8（通り）・・・・・・5段の階段の昇り方 <br>となる。よって、8通り <br><br><br>(2) 最初に2段昇った場合→5段の階段の昇り方　 <br>最初に1段昇った場合→6段の階段の昇り方 <br>となるから、 <br><br>「7段の階段の昇り方」＝「5段の階段の昇り方」＋「6段の階段の昇り方」 <br>5＋8＝13（通り）、8＋13＝21（通り）となる。 <br>よって、21通り <br><br>答え　（1）8通り　（2）21通り </p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10338012351.html</link>
<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 12:03:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>算数クイズ（階段の昇り方）</title>
<description>
<![CDATA[ <p>階段を昇る際に、一段一段昇る人もいれば、一段飛ばしをする人もいます（階段を使わず、エスカレーターを使う人もいます。私も含めて）。 <br><br>では、昇り方には何通りあるのでしょうか？ <br><br><br><br>以下は、世田谷学園中の入試問題です。 <br><br><br>Ａ君が階段をのぼります。階段は、1段ずつのぼるか、2段ずつ（1段飛ばし）でのぼるかをまぜてのぼることができます。 <br><br>例えば、 <br>2段のぼるには、1段－1段、2段の2通りあります。 <br>3段のぼるには、1段－1段－1段、1段－2段、2段－1段の3通りあります。 <br><br>このとき次の問いに答えなさい。 <br><br>（1）5段のぼるには、何通りののぼり方がありますか。 <br>（2）7段のぼるには、何通りののぼり方がありますか。 <br><br><br>規則性が分かれば一瞬で答えを出せますが、中々難しいかも。 <br><br>暫くは、この手の問題を出していこうと思います<img class="emoji" height="16" alt="えんぴつ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimg.mixi.jp%2Fimg%2Femoji%2F96.gif" width="16" border="0"></p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10337407519.html</link>
<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 10:42:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語再認識（Part １２）</title>
<description>
<![CDATA[ <p>お久しぶりです☆ <br><br>日記書かないんですかぁとのメールを数千件弱（実際は7件）戴いたので、書きます！ <br><br><br>英語では、形容詞の並べ方に、ある程度順番が決まっています。 <br><br>日本語だと、 <br><br>背が高い可愛いらしいフランス人の女の子 <br><br>は、どういう順番にしても特に問題ありません。 <br><br>しかし、英語では <br><br>a pretty tall French girl <br><br>のみ可能です。もちろん、他の語順でも通じますが、上のように言うのが普通です。 <br><br>そんな、細かくて下らない問題だよ。　と思うかもしれませんが、 <br>センター試験でも形容詞の語順が出たことは何度かあります。 <br><br>語順の覚え方は、冠詞・数詞・大きさ・年齢・形・色・材料・国籍＋名詞 <br><br>となります。はい、覚えましょう！　何度も言いましょう！　暗記しましょう！<img class="emoji" height="16" alt="exclamation ×2" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimg.mixi.jp%2Fimg%2Femoji%2F76.gif" width="16" border="0"> <br><br>って、ツラくないですか？ <br><br>なぜその語順なのか、しっかり見ればあることに気付くはず。 <br><br><img class="emoji" height="16" alt="えんぴつ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimg.mixi.jp%2Fimg%2Femoji%2F96.gif" width="16" border="0">それは、後ろにいけばいくほど、本質を示す　ということです。<img class="emoji" height="16" alt="えんぴつ" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fimg.mixi.jp%2Fimg%2Femoji%2F96.gif" width="16" border="0"> <br><br>a pretty tall French girl <br><br>で考えると、 <br>prettyというのは主観的。誰を可愛いと思うかは、人によって違います。 <br><br>tall はprettyよりは客観的。小学校6年生で165センチの女の子　といえば、背が高いといえるでしょう。身長は数値化できるので、客観的、誰が見ても同じと言えます。 <br><br>Frenchは、国籍ですから、見た目がどうであれ、簡単に変えられません。女の子という性別もそうそう簡単に変えられないのと同じように、国籍も中々変えられません。 <br><br>すなわち、 <br></p><p><font color="#ff1493">主観的（人によって判断が違う、簡単に変わる）ものから客観的（簡単には変えられない）ものへと並べれば良いのです</font>。<br><br><br>有名な哲学者ヴィトゲンシュタインが、『哲学探究』で語順と認識について触れています。 <br><br>five red apples（赤いりんご5個）を買いにいくと、 <br><br>人はまず【りんご】を探す。 <br>そして、その中から【赤い】色のものを探して <br>【5個】 取り出す。 <br><br>すなわち、りんご　→　赤い　→　5個 <br>というのが、人の認識する順番だと言うのです。 <br><br>そして、人の認識する順番を反対にすると、英語の語順になる。 <br>というわけです。 </p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10337132116.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 21:22:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>算数クイズ　Part 3</title>
<description>
<![CDATA[ 6gのおもりAと、7gのおもりBが沢山あります。 <br>このおもり、AとBを上ざら天びんの片方にのせて重さを量ります。 <br>このとき、どのようなのせ方をしても、量れない重さがあります。量ることのできない重さの中で、最も重いのは何gですか。 <br>また、量れない重さは、最も重いときも含めて、何種類ありますか。 <br>ただし、量るのはg単位で整数のもので、使うおもりは1種類だけでも構いません。 <br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10302810604.html</link>
<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 12:19:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>算数クイズ　part 2</title>
<description>
<![CDATA[ <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">1</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">個</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">80</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円の品物Ａと、</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">1</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">個</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">65</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円の品物Ｂとがあります。ＡとＢを合わせて</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">35</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">個買うときについて、次の問に答えなさい。ただし、どちらも必ず</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">1</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">個以上買うものとします。</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><br></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"></span></p><p><font face="Century"> </font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">１　代金が</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">2500</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円になるのは、品物Ａを何個買った時ですか。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century"><br></span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><br></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">２　代金として千円札</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">2</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">枚と五百円玉</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">1</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">枚で</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">2500</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円出したら、おつりが</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">2</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">枚でした。おつりには、</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">100</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円、</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">50</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円、</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">10</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円、</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">5</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">円玉が使われ、枚数はできるだけ少なくなるようにして渡されます。このとき、</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><font face="Century">2</font></span><span style="FONT-FAMILY: &quot;ＭＳ 明朝&quot;; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-ascii-font-family: Century; mso-hansi-font-family: Century">番目に安い代金として考えられるのは何円ですか。</span><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"><br></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tkenglish/entry-10300249359.html</link>
<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 11:40:38 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
