<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>for my English study!!!</title>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/tolearnenglish/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>I'm learning English.</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>『日本人のちょとヘンな英語』ディビッド・セイン（アスコム）</title>
<description>
<![CDATA[ This hotel is cozy.<br><br>She is homely.<br><br>I got sick of ice cream<br><br>I am a forgetful person.<br><br>My friend is queer.<br>わたしの友達はゲイです。<br>My husband is weird.<br>わたしの夫は変わり者です。<br><br>My name is really common in Japan.<br><br>Do you believe me?<br>Do you believe in ghosts?<br><br>Her father drinks.<br>彼女のお父さんはアル中です。<br>My husband drinks a lot.<br>私の夫はお酒が好きです。<br><br>I've had plenty.<br><br>I'm satisfied.<br>まあ、いいんじゃないの? or ま、いっか。<br>I really liked it.<br>満足しました。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11983304333.html</link>
<pubDate>Fri, 30 Jan 2015 02:39:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Business Lesson 09: Presentation</title>
<description>
<![CDATA[ Good morning/afternoon/evening.<br>Hi there!<br><br>Please take a look at... <br>Would you mind looking at...<br>Look at this, please.<br><br>In today‘s presentation I would like to show you...<br>I want to show you...<br><br>To begin with, /First, ...<br>Let’s start with...<br><br>In conclusion...<br>To sum up...
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11953119196.html</link>
<pubDate>Sun, 16 Nov 2014 17:53:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Business Lesson 08: Meeting</title>
<description>
<![CDATA[ I will now read the minutes from the last meeting.<br>I will tell you what happened in the last meeting.<br><br>The purpose of today’s meeting is...<br>Today we will talk about...<br><br>Please take a look at the graph.<br>Look at the graph, please.<br><br>The research has shown that...<br>We found out this during the research...<br><br>For the next meeting I would like you to...<br>Your homework is...
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11952708682.html</link>
<pubDate>Sat, 15 Nov 2014 17:28:51 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Business Lesson 07: Discussion</title>
<description>
<![CDATA[ I beg to differ.<br>I don’t think it’s a good idea.<br><br>Do you have any ideas?<br>What do you think about this?<br><br>That is an interesting point, but...<br>I’m sorry I think your idea isn’t going to work.<br><br>That is a great idea!<br>It’s good.<br><br>In my opinion...<br>I guess...
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11952282914.html</link>
<pubDate>Fri, 14 Nov 2014 16:26:03 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Business Lesson 06: Job Interview</title>
<description>
<![CDATA[ Let me introduce myself. I am Mike Johnson.<br>Hi, I am Mike Johnson.<br><br>I chose this company because...<br>I want to work for this company because...<br><br>I am applying for the manager’s position.<br>I want to be a manager in this company.<br><br>Excuse me, is the job interview held in room 201?<br><br>Where is the job interview held?<br><br>My main strengths are...<br>I’m good at...<br><br>Nice to have you here.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11952283915.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Nov 2014 16:30:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Business Lesson 05: Business Call</title>
<description>
<![CDATA[ Hello, I am calling to inquire about...<br>Hi, I wanted to ask you...<br><br>I would like to make an appointment...<br>I want to meet...<br><br>Can I leave a message, please?<br>Tell him that...<br><br>I am looking forward to your call...<br>Call me back!<br><br>I am looking forward to your call...<br>Call me back!<br><br>Can you put me on hold, please?<br>I can wait.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11952285036.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Nov 2014 16:34:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>In the class</title>
<description>
<![CDATA[ What are the difference of A and B?
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11951039359.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 17:04:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Travel</title>
<description>
<![CDATA[ Could you help me find out where...?<br>...はどこにあるか、教えていただいても構いませんか?<br><br>Please refrain from using the rest rooms.<br>化粧室のご利用はお控え下さい。<br><br>How may I help you?<br>どうなさいましたか?<br><br>Can I see the exchange rate?<br>両替レートはいくらでしょうか?<br><br>Could you include some small change?<br>小銭を混ぜていただけますでしょうか?<br><br>May I know where I could get a taxi?<br>どこでタクシーに乗ることができますか?<br><br>Can you help me with my bus ticket?<br>バスチケットのことでお尋ねして(お力を借りて)よろしいで しょうか?<br><br>It'd be less expensive than taking a taxi.<br>タクシーに乗るより高価でありません。<br><br>Do I have to allow for some minutes delay because of a traffic jam?<br>交通渋滞で何分か遅れることを見越しておかなければなり ませんか?<br><br>Just to be sure.<br>念の為に。<br><br>By any chance can I ...?<br>もしかして...することはできますか?<br><br>The problem is that ....<br>問題は…です。<br><br>Not today, thank you.<br>今日はやめておきます。<br><br>if possible<br>できれば、可能ならば<br><br>These are only available in inflight sales.<br>機内販売でのみ入手可能です。<br><br>Please refer to your copy of our inflight magazine “Fun America!” in your seat pocket for details.<br><br>Please be careful when you open the overhead compartments as items there may slip out.<br>荷物が落下する可能性がございますので、上部の荷物棚をお開 けになる際には充分お気を付け下さい。<br><br>Could you help me get my baggage down?<br>荷物を降ろすのを手伝っていただけないでしょうか?
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11950649878.html</link>
<pubDate>Mon, 10 Nov 2014 18:39:32 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>None</title>
<description>
<![CDATA[ None of the money was recovered. その金は一銭も取り戻せなかった.<br>You will have none of this. 君にはこのうちの何もやらない.<br><br>None of those buses goes [go] to Oxford. あのバスはどれもオックスフォードへは行きません.<br>None of them lives [live] in my neighborhood. 彼らはだれも私の近所には住んでいません.<br><br>“Is there any sugar left?"—“No, there's none left." 「砂糖はいくらか残っていますか」「いいえ, 全然残ってません」.<br>You have been seeing difficulties where none exist. 困難な点など何もないのに君はそればかりを探している 《取り越し苦労なんだ》.<br><br>None of this concerns me. これは私には何も関係がない.<br>It's none of your business. 君の知った事ではない 《よけいなお世話だ》.<br><br>None of your impudence [tricks]! 生意気言うな[悪ふざけはよせ].<br>None of that! そんなこと(をするの)はよせ.<br>None of your speeches! おしゃべりはやめなさい.<br><br>There were none present. だれも出席していなかった.<br>None but fools believe it. ばかでなければだれもそれを信じない.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11949325534.html</link>
<pubDate>Fri, 07 Nov 2014 15:58:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Chime in</title>
<description>
<![CDATA[ exactly　      正確（その通り）<br>absolutely 　絶対(その通り)数値的な絶対的なもの<br>definitely 　 絶対(その通り)定義的な絶対的なもの<br>obviously 　 あきらかに
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tolearnenglish/entry-11946881965.html</link>
<pubDate>Thu, 06 Nov 2014 11:21:08 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
