<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>今までもこれからも、努力する人は希望を語り、怠ける人は不満を語る</title>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/tomorrow618/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>このブログを通して、年齢や性別、背景にとらわれない友人ができたらいいなと考えています。どうぞよろしくお願いいたします。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>資格取得</title>
<description>
<![CDATA[ 先日、取得が必須になっていた資格の試験を受けてきました。<br><br>試験時間が２時間余りであり、また落ちるわけにはいかない状況であったこともあり、結構緊張していました。<br>しかし、実際に受けてみると３０分弱で全部とき終わり、あっさり合格。<br>そんなものなのでしょうか…<br><br>さしあたり、まずは一個です！！<br><br>今回の試験を通して、改めてわかったことは自分はピンチであると感じたり、自分を追い詰めることで力を発揮するということ。<br>このことを次の目標達成にも活かします！！<br>まずは前の大阪に続き、フルマラソン完走を目指します。<br><br>The other day, I took an exam for the qualification which is necessary for my job.<br><br>It had been said to cost me about two hours and  was inevitable for my job. So, I was very naive.<br>But  as the result, I solved all the problem and passed the exam within thirty minutes.<br>I wonder if all the examinees do as me.<br><br>In any case, I achieved the one of the tasks.<br><br>Through this exam, I recognized I can show my stuff when I feel being forced on or in the critical phase.<br>I'm going to take advantage of this characteristics for the next task.<br>I'll run a marathon at first as the previous time in Osaka.<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10081167172.html</link>
<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 15:34:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ピンチ！！</title>
<description>
<![CDATA[ 状況が切羽詰ってくるほど他のことがしてみたくなります。<br><br>しかし、そんな悠長なことを言ってたり、ブログを書いている場合ではないようです。<br><br>とりあえず勉強を続けます！！<br><br>When the situations get hard, I get to want to do other things.<br>But now, there seems to be no time spending saying such trifles or writing blogs.<br><br>I'll concentrate on study for the qualification!!<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10080432365.html</link>
<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 18:46:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>集中力</title>
<description>
<![CDATA[ 一日の中で一番集中力が高まる時間帯というのが自分にはあります。<br>特に夕方ぐらいの時間帯が一番勉強をしていて、集中しているな、と実感するときです。<br><br>このような集中できる時間帯を自由にコントロールできるようになる、あるいは集中力を自在に高めることができたらいいな、と常に思います。<br><br>後者は難しいかもしれませんが、前者に関しては生活リズムを整えることによってどうにかなるかもしれません。<br><br>そして、その上で最も集中できる時間帯に最も効率よく、最も重要な仕事を行うことが出来たら・・・<br><br>と妄想し始めるときりが無いですね^^;<br><br>最近集中力を高めるためには、自分の体調管理も大事なのだと感じ始めました。<br>思い切り運動した後は、勉強にしても読書にしても普段には無いほどの集中力で取り組むことが出来ます。<br>これからは毎日走ろうかな。<br><br>I have a custom to concentrate in certain time in a day, which is around early evening.<br>In such time, I can feel concentrated and studying efficiently.<br><br>I always think if I could control such time or concentrate whenever　I  want.<br><br>The latter seems very hard to me, but the former would be acheived by adjusting my daily rhythm.<br>And if I could consult on the most important work most efficiently...<br><br>Such delusion go on forever.<br><br>I have realized that it is important for concentration to maintain my health recently.<br>For example, I have much more concentration about stuidying and reading after hard exercise.<br>I think I gotta run a marathon everyday.<br> <br><br>    <br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10079844437.html</link>
<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 14:20:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>自分のことを棚にあげる人</title>
<description>
<![CDATA[ 自分が相手にしたこと、されたことを忘れてはいけない。<br>そう思って今まで生きてきたつもりですが、それをしないで行動する人がいるということも否定しきれないですよね。<br><br>それに自分は、悩みや、課題はあまり人に言いたくない。<br>そんな状況で、そういった人達に、勝手想像で揶揄されるのも、流れとしては仕方ないのかもしれない。<br><br>さーて、どうするか。<br><br>暗い話はここまでにして、資格の勉強がやばいです！<br>そろそろ本気出します。<br><br><br>I have been careful not to forget what I do for others, others do for me.<br>But, there are ceratinly some people who behave not thinking such things.<br><br>And I dislike to say my distress to others.<br>In such situation, iperhaps it is natural that others misunderstand me and talk behind my back.<br><br>What should I do?<br><br>And now, This is the end of dismal talk. I must make much more efforts to acquire the qualifications.<br>I'm going to take off a coat.<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10079319729.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 14:56:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>スノーボード</title>
<description>
<![CDATA[ 先日後輩と共に、長野県戸狩市へスノーボード旅行にいってまいりました。<br>スノーボードをするのは約２年ぶりだったのですが、そのブランクからか当初大苦戦でした^^;<br>しかもウェアを借りたのですが、防水性がまったくなく、どんどんお尻の部分から水が浸み込む始末（泣）<br>結局お風呂に入るときには、尻が冷えすぎて真っ赤になっていました・・・<br>しかし、そんなアクシデントに見舞われながらも、昔の感を取り戻すことができたようで、最後のほうには順調に<br>すべることが出来ました。<br>まだまだ、技を繰り出すことはできませんが、どんどん挑戦していきたいと思います。<br>また、旅行中には新しい飲み会ゲームや、社員のお見合い話などでも盛り上がり大変充実した休日を過ごすことができた、と実感があります。<br>よし、今週もがんばるぞ！！<br><br>The other day, I went snowboarding to Togari, Nagano with my junior and senior fellows of the laboratory.<br>It was the first time in two years, and the absense made me have a hard time with snowboarding.<br>And  the  rental  wear I borrowed had no water-proof and water penetrated into my underwear while I enjoyed snowboarding.When I bathed in a hot spring, my hip got red by the coldness.<br>Though such accidents happened to me, I regained a sense of snowboarding I used to have, I could enjoy snowbording as well as I had.<br>I would like to challenge the techniques though I can't show them.<br>And there were also exciting things, such as new games, talk about marriage meetings of the senior, and so on.<br>Because of these enjoyable things, I have an actual feeling that I could fully enjoy the holidays.<br>I!ll also do my best this week!!
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10079011110.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 17:32:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ビジネス書</title>
<description>
<![CDATA[ 昨日自分の本棚に入っている本をジャンル別に整理してみました。<br>その結果、ジャンル別の本の数は<br>ビジネス書・・・約１００冊<br>英語学習参考書・・・約３０冊<br>小説・・・約２０冊<br>となりました。<br>改めて、いかに自分がビジネス書を好んで買っているかということを実感しました。<br>ビジネス書を読むのは自分のスキルアップのためでもあるのですが、立ち読みでなく購入するのは<br>『本を買うと勉強したような気分になるから』です。<br>昔はよくそれで、買ったまま本を読まなかったこともあったのですが、最近はちゃんと読んで勉強するようになりました。これも実用書のおかげでしょうか（笑）<br><br>最近読んだ中でおすすめの本は<br><br>『有価証券報告書を使った決算書速読術』　望月　実/ 花房　幸範<br><br>です。<br>会計の知識が全く無い人でもとっつきやすく、かつ内容も少なめで良い感じです。<br>また随時お勧め本をアップしていこうと思います！！<br><br>Yesterday, I arranded my books on my shelf according to categories.<br>And then, I recognized that there are hundred business books, thirty English learning books, twenty novels.<br>I realized how I liked to buy business books.<br>This is not only for polishig my skills but also for the reason that I feel as I studied hard when I got business books.<br>A few years ago, I sometimes didn't read them, but now, I acquire the habit to read all of them. Perhaps, it is because of business books&lt;-:<br>My recommending  book which I have read recently is<br><br>"The fast reading method through annual security report" written by Minoru Mochiduki and Yukinori Hanabusa.<br><br>I think that it is easy for the people who don't have knowledge about accounting at all and doesn't have a lot of contents.<br>I would like to update my recommending books.<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10077876104.html</link>
<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 18:46:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>HP２</title>
<description>
<![CDATA[ 先日お話したように、HP作成に最近力を注いでいます。<br>もちろん、資格・研究といった勉強も行っていますが、そこはバランスバランスということで（←内輪ネタ）<br>とりあえずフレームをつけて、それらしく見えるように努力中です。<br>また、ゴルフ＆マラソンも再開することを決意しました。<br>まずは自宅からマイクラブを取り寄せることにします。<br>目指せ３００yeard！！<br><br>As I talked the other day, I have focused my enegy on building my homepage.<br>Of course, I'm engaged also in learning for my research and for getting qualifications. Things needs just "balance."(though it is inside joke)<br>At present,  I'm  struggling to make my  page  looks as others applying the frame to it.<br>And I decided to resume golfing and running a marathon.<br>I'm going to start to run constantly and to ask my family to send my clubs.<br>Over 300 yeard!!<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10077480243.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 02:06:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ゴルフ</title>
<description>
<![CDATA[ とても久しぶりにゴルフの打ちっぱなしに行ってきました。<br>しかし、ボールが飛ばない、飛ばない・・・<br>ゴルフって難しいですね^^;<br>ゴルフをやっている中年太りのサラリーマンを少し見直しました。<br>社会人になってから、カラオケ・ゴルフ・マナーは磨いておかないといけない、と決心して始めたのですが、<br>これはラウンドに出れるまではまだまだ長そうです(&gt;_&lt;)<br><br>Yesterday, I went out to knock out golf balls around.<br>But, I couldn't hit well very much and the length balls flying was  much  smaller than others.<br>I think better of the middle-aged spread salaried employees who often play golf.<br>I started it thinking that I should train singing KARAOKE, golfing, manner, and now think that it costs me very long time to become good at golfing, and to be able to play rounds of golf.<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10077229128.html</link>
<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 01:17:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ホームページ作成</title>
<description>
<![CDATA[ 先日同期と話していたときのこと。<br>実は自分以外の全員が何らかのコンピューター言語によるプログラミングを行うことが出来ることが判明。<br>これは、なんとなく話題づくりのために何とかしなくては、と思いとりあえずHPを作ってみることにしました。<br>しかし、Pearlって何？？<br>昔パソコンを始めたときは、CやBasicとかで、そんなに種類は無かったはずなのに！！<br>しかし、CGIの作成には必要不可欠ということで早速ちょっと勉強してみることにします。<br>どうも生物系の研究でも必要になるらしいですし・・・（その必要に迫られたことはありませんが）<br><br>The other day, I talked with my colleagues at the reception party, and realized that all of the colleagues could make some program by some programming languages.<br>At that time, I felt the needs to learn it for making some talking topics of conversation and decided to build my own home page.<br>What's "Pearl"??<br>When I started to learn about personal computers, there are not such kinds of  programming  languages.<br>But it is said to be essential to establish BBS by myself, and heard that it is also useful on biological research(I have never been forced to use it), I started to learn it.<br>I'm going to show you my homepage soon!!<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10077084353.html</link>
<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 17:14:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ケイゾク</title>
<description>
<![CDATA[ 父の話をします。<br>自分の父は、今は某企業の役員をしています。<br>今でこそ貫禄がある役員風の風体をしていますが、昔は中小企業のしがないサラリーマンでした。<br>今考えると本当に恥ずかしい話ですが、自分が反抗期の頃には、そんな父をののしったこともあります。<br>でも、今は父を尊敬しています。<br>父は中堅私立大学出身で、特にビジネスに活かすことのできるような資格をもっていたわけでもありません。<br>でも、父は「継続は力なり」を信念として現在にいたっています。<br>自分は父の息子（少し変な表現かもしれませんが）ですが、父とは違う性格です。<br>どちらかというと要領よく短期的に集中した努力を好む傾向があります。<br>しかし、派手さはなくとも、努力を継続することで現在の地位までのし上がった父を自分は心から尊敬し、誇りに思っています。<br>自分も将来的には、父のように自分の家族や顧客のために愚直に働けるような人間になりたいと思います。<br><br>I'm going to talk about my father.<br>My father is a board member of his company now.<br>Though he has a presence now, he was only one of the　salaried employee in my childhood.<br>When I was in rebellious phase, I sometimes damn him, which is a matter of shame I think now.<br>But I am very proud of him.<br>He graduated from middle-ranking private college, and didn't have any useful business skills.<br>Regardless of it, he belived in that continuing efforts leads to success, and it made him the present position.<br>My character is a bit different from him, though I am son of him. (It may be a bit strange expression.)<br>I tend to prefer efforts  which are efficient and concentrated on short term to which are not.<br>But, I am very proud of him because he toiled strenuously and successed to get this position.<br><br>Just as my father, I would like to be a person who is willing to work sincerely and strenuously for clients and his family in the future.<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tomorrow618/entry-10076212777.html</link>
<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 02:15:41 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
