<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Tai.Kのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/toraboxing/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/toraboxing/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>RADWIMPS「Lights go out」和訳</title>
<description>
<![CDATA[ 光が出て行って 夜が入ってくる<br>僕は疑問に思うんだ<br>なぜ星達は瞬きを見せないの<br>僕が眠ってる間に君達は起きるのかい？<br>彼らが夜に逃げ込むところを見張っていたら、君の心の中にこっそり入ったんだ<br>君は決して星に願いを言わなかった<br>"だって彼らはあまりに信用できないから"<br>それは君の距離じゃない<br>君の口なんて5インチも信用できないよ<br>goodbye 明日<br>good night こんにちは<br><br>誰かが今 君のドアをノックしてる<br>君が本当に望む"願い"だよ<br>"あなたのように飛ぶんだ"<br>約束はここにある<br>"あなたのように飛ぶんだ"<br><br>君は決して星に願いを言わなかった<br>"だって彼らはあまりに信用できないから"<br>なら 僕が君に告白する時に どれくらい近くに立ってたらいいの？<br>"私は貴方が好き"<br>どうすれば君をそんな気持ちにできるの？<br><br>一体誰が今君のドアをノックしてる<br>君が本当に知りたいと望むことだよ<br>"あなたのように飛ぶんだ"<br>約束は今 ここにある<br>一体誰が今君のドアをノックしてる<br>君が本当に望む"願い"だよ<br>"あなたのように飛ぶんだ"<br>約束は今 ここにある<br>"あなたのように飛ぶんだ"<br>一体誰が今君のドアをノックしてる<br>君が本当に見せたいと望むことだよ<br>"あなたのように飛ぶんだ"<br>約束は今 ここにある<br>"あなたのように飛ぶんだ"<br><br><br><br>なるべく忠実に和訳したため、口語としては少し分かりにくいところがあると思います。すいません。<br>I'll fly like you の部分は「僕」か「君」か「星」の誰が言っている言葉なのか分からなかったのであえて一人称は和訳に加えませんでした。ここのyouはおそらく星の事だと思います…が確信が無かったので「あなた」と訳させてもらいました。<br>原文は権利に反するので乗せることができません。ご了承ください。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/toraboxing/entry-12222066233.html</link>
<pubDate>Wed, 23 Nov 2016 08:03:05 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
