<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>アメリカ人彼氏と日本とオタク文化</title>
<link>https://ameblo.jp/transfro/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/transfro/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>このブログは、日本人の私とアメリカ人の彼氏が、アメリカと日本の文化の違いを学び、漫画やオタク文化を理解し、彼がはれて漫画家としてデビューする日を目標に、日々を綴っていきます。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>しりとり</title>
<description>
<![CDATA[ しりとり<div><br></div><div>⬇︎</div><div><br></div><div>りんご</div><div><br></div><div>⬇︎</div><div><br></div><div>ゴリラ</div><div><br></div><div>⬇︎</div><div><br></div><div>ラック</div><div><br></div><div>⬇︎</div><div><br></div><div>クッパ</div><div><br></div><div>⬇︎</div><div><br></div><div>パイ</div><div><br></div><div>⬇︎</div><div><br></div><div>いぬ</div><div><br></div><div><br></div><div>⬇︎</div><div><br></div><div><br></div><div>..........</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>..........</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><div id="{A1B23030-6C70-457B-8920-32DF2EDC720B:01}" style="text-align:left"><br></div><br><font size="7" color="#0000ff"><b>ヌーヨーク</b></font><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>........</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>.........</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>.......いやいや（笑）<div id="{DB552D3A-6251-4100-AC9B-D3CFD5DC3EEA:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150805/17/transfro/71/ce/j/o0401036713386959662.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150805/17/transfro/71/ce/j/o0401036713386959662.jpg" border="0" width="400" height="366" alt="{DB552D3A-6251-4100-AC9B-D3CFD5DC3EEA:01}"></a></div></div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12058467993.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Aug 2015 17:41:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>コミケ88</title>
<description>
<![CDATA[ いよいよです！<div><br></div><div><br></div><div>暑いです！</div><div><br></div><div><br></div><div>大忙しです...<div id="{C99DB323-71A3-460A-909E-2111593BE0E9:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150804/23/transfro/aa/67/j/o0480037113386325974.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150804/23/transfro/aa/67/j/o0480037113386325974.jpg" border="0" width="400" height="309" alt="{C99DB323-71A3-460A-909E-2111593BE0E9:01}"></a></div></div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12058217065.html</link>
<pubDate>Tue, 04 Aug 2015 23:02:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>セロリと相性の悪いアレ</title>
<description>
<![CDATA[ <div id="{FC255085-6893-4E5C-AB42-989E159D5513:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/dd/64/j/o0300030013364472675.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/dd/64/j/o0300030013364472675.jpg" border="0" width="400" height="400" alt="{FC255085-6893-4E5C-AB42-989E159D5513:01}"></a></div></div><br><div><br></div><div>セロリには、<font size="5" color="#0000ff"><b>ピーナッツバター</b></font>をつけるのが一番<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>...だ、そうです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif" alt="汗"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><font size="5"><b>全然意味がわかりません</b></font><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" alt="DASH!"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" alt="DASH!"></div><div><font size="5" color="#0000ff"><b><br></b></font></div><div><font size="5" color="#0000ff"><b><br></b></font></div><div><br></div><div><br></div><div>...でも、友達もそれが『一番おいしい！』とのことです....</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>世界の七不思議です（笑）</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12049839129.html</link>
<pubDate>Mon, 13 Jul 2015 07:41:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ミニオンズ公開(アメリカでは...)</title>
<description>
<![CDATA[ わたしのだいすきな<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ"><font color="#ffff00" size="5"><b>ミニオンズ</b></font><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ">が、10日に公開です<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><div><div id="{E6AEC2BD-22BC-40FB-8298-14D82055ED4D:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/b4/44/j/o0365040213364454006.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/b4/44/j/o0365040213364454006.jpg" border="0" width="400" height="440" alt="{E6AEC2BD-22BC-40FB-8298-14D82055ED4D:01}"></a></div></div><br><br><div><br></div><div><br></div><div>...アメリカでは<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" alt="あせる"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>日本での公開は、7月31日です...</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>いくらなんでも...3週間は...ねぇ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/034.gif" alt="むかっ"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>ミニオンズに限らず、日本での洋画の公開はものすごく遅れるらしいですね。</div><div>他国の友達(タイ、韓国、ドイツ、コロンビア)が、日本に旅行に来た際も、口をそろえて『遅い遅い...』と<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif" alt="汗"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>私たちの好きな『How to Traing Your Dragon2~ヒックとドラゴン2』も、アメリカでは、大人気だったのに、日本では公開されず終いで、今年の7月3日にDVDのみ発売されました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" alt="あせる"></div><div><br></div><div><br></div><div>さらに、わたしの見たい↓↓の映画も、日本では公開予定はありません。</div><div><br></div><div><div id="{5050FB0E-3F6F-4AD6-93C9-ABBC9363C3EE:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/85/55/j/o0313047013364454065.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/85/55/j/o0313047013364454065.jpg" border="0" width="400" height="600" alt="{5050FB0E-3F6F-4AD6-93C9-ABBC9363C3EE:01}"></a></div></div><br><div id="{9C671F72-3941-4EBF-B7D6-FA79F6C112F4:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/b9/af/j/o0313047013364454047.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/b9/af/j/o0313047013364454047.jpg" border="0" width="400" height="600" alt="{9C671F72-3941-4EBF-B7D6-FA79F6C112F4:01}"></a></div></div><br><br></div><div><br></div><div>ガーン<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>まぁ、さまざまな事情があるのでしょうが、もっと多くの映画を日本に<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"></div><div>そして、早く<b style="color: rgb(255, 0, 255); font-size: x-large;">ミニオンズ</b>を日本に<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"></div></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>ちなみに、↓が、彼の描いてくれたミニオンです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ">&nbsp;I phoneケースです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><div id="{65D953B0-5829-440C-A2D4-0AA99BA5CD54:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/42/d5/j/o0480064013364454057.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150713/07/transfro/42/d5/j/o0480064013364454057.jpg" border="0" width="400" height="533" alt="{65D953B0-5829-440C-A2D4-0AA99BA5CD54:01}"></a></div></div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12049831155.html</link>
<pubDate>Sat, 11 Jul 2015 07:37:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>漫画と翻訳</title>
<description>
<![CDATA[ 彼の漫画は、基本英語での制作なので、わたしが翻訳をしています。<div><br></div><div><br></div><div>そして、それが昨日やっと終わりました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/098.gif" alt="クラッカー"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜">&nbsp;今回は、<b style="color: rgb(0, 0, 255); font-size: x-large;">夏コミ</b>にむけて、新作を描いたのですが（彼が）、それがわりと壮大な仕上がりとなってまして、本当に一大事業でした...<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" alt="DASH!"></div><div><br></div><div><br></div><div>もう終わった時はまるで、わたしが構想から製作まで全て携わったかのような、達成感です（笑）</div><div><br></div><div><br></div><div>でも、漫画家は脚本に演出、監督までもすべて一人で行うと、よく耳にしますが、まさしくその通りですね。本当に大変だと思います。</div><div><br></div><div><br></div><div>しかし、わたしの職業は、規則にのっとりミスをしないことが、第一条件なので、この様なクリエイティブ色の強い職業が、すこしうらやましいです。</div><div><br></div><div>&nbsp;</div><div>...と、すこし話しはそれましたが、『<b><font size="5" color="#60bf00">THE TALE OF&nbsp;</font></b><b><font size="5" color="#60bf00">DUKE AND TAMARA</font></b>』</div><div>新刊は、この夏コミで発売です<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ"></div><div><br></div><div>よろしくお願いします。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><font color="#0000ff"><b>ROOM210</b></font></div><div><font color="#0000ff"><b>8月16日(日)西え29b</b></font></div><div><br></div><div><div id="{E9943B3A-B1A6-47FC-ACEA-C21E924F0B4F:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150711/07/transfro/58/40/j/o0480042613362495317.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150711/07/transfro/58/40/j/o0480042613362495317.jpg" border="0" width="400" height="355" alt="{E9943B3A-B1A6-47FC-ACEA-C21E924F0B4F:01}"></a></div></div><br><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12049063995.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Jul 2015 06:54:31 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>夏コミにでます！</title>
<description>
<![CDATA[ <font color="#0000ff" size="7"><b>コミケ‼︎‼︎</b></font><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>に、でます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>コミケとは...</div><div><br></div><div><br></div><div><i><u><br></u></i></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><i><u><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;">コミックマーケット</span>（<span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;">Comic Market</span>、通称：<span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;">コミケ</span>あるいは<span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;">コミケット</span>）とはコミックマーケット準備会が主催する世界最大規模の<a href="https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E4%BA%BA%E8%AA%8C%E5%8D%B3%E5%A3%B2%E4%BC%9A" title="同人誌即売会" style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;">同人誌即売会</a>。</u></i></span><br></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><i><u><br></u></i></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><i><u><br></u></i></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><i><u><br></u></i></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><i><u><br></u></i></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;">のことです。</span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;">今まで、『COMIC CITY』『COMITIA』と言うイベントへの参加はあったのですが、コミケには受からず、今回晴れて参加する形となりました</span><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>書類の取り寄せに、記載に振り込みに、専門用語に専門用語に専門用語に....。</div><div><br></div><div><br></div><div>本当に何度くじけそうになったか...。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>...と、この話しはまた今度<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" alt="あせる"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>とにかく、ホッと一安心です<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/098.gif" alt="クラッカー"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>英語、日本語両版発売しますので、ぜひ見にいらしてください<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/242.gif" alt="目"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/280.gif" alt="ドンッ"></div><div><div id="{98BDFF60-4768-4B6B-A16E-DD0996A589E7:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150701/07/transfro/89/00/j/o0480052913352882375.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150701/07/transfro/89/00/j/o0480052913352882375.jpg" border="0" width="400" height="440" alt="{98BDFF60-4768-4B6B-A16E-DD0996A589E7:01}"></a></div></div><br><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12045177930.html</link>
<pubDate>Wed, 01 Jul 2015 07:12:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>そのふくろ、とってもSEXYだよ！</title>
<description>
<![CDATA[ 私『そのTシャツすごく似合ってるじゃん！』<div><br></div><div>彼『そうかな？ありがとう！』</div><div><br></div><div><br></div><div>私『やっぱスタイルがいいからなかぁ？』</div><div><br></div><div><br></div><div>彼『そんなことないよ！トラ子のふくろも、いつもとってもSEXYだよ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ">』</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>....えっ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/177.gif" alt="！？">&nbsp;....ふく...ろ....<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/177.gif" alt="！？"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>......</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>......</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><font size="5"><b>❌袋(ふくろ)</b></font></div><div><font size="5"><b>⭕️服(ふく)</b></font></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>...だそうです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" alt="合格"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>日本語って、むずかしいですね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/280.gif" alt="ドンッ"></div><div><div id="{4883FF48-29EA-454D-974D-9E81257A9E3C:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150627/20/transfro/11/e0/j/o0480061713349511214.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150627/20/transfro/11/e0/j/o0480061713349511214.jpg" border="0" width="400" height="514" alt="{4883FF48-29EA-454D-974D-9E81257A9E3C:01}"></a></div></div><br>ロックマン<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12043853437.html</link>
<pubDate>Sat, 27 Jun 2015 20:08:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Happy Birthday to Sonic:)</title>
<description>
<![CDATA[ ちょっと過ぎてしまったけど、6月23日はソニックの誕生日だそうです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/083.gif" alt="ケーキ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/098.gif" alt="クラッカー"><div><br></div><div><br></div><div>...お、おめでとうございます。</div><div><br></div><div><br></div><div>アニメのキャラクターでも、性格や誕生日、家族構成や趣味趣向が緻密に設定されていて、もはやなんだか人間以上ですね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/242.gif" alt="目"></div><div><br></div><div><br></div><div>そして、作者がそれだけ愛情を込めて作った作品が、人々の心を動かすのは、もはや当然のことかもしてませんね。</div><div><br></div><div><br></div><div>なんにせよ、</div><div><b><i><font color="#0000ff" size="5">Happy Birthday to Sonic!</font></i></b><div id="{15007FD7-9FFF-4DDD-AE62-F16B71A73904:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150626/06/transfro/85/37/j/o0480066413348077249.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150626/06/transfro/85/37/j/o0480066413348077249.jpg" border="0" width="400" height="553" alt="{15007FD7-9FFF-4DDD-AE62-F16B71A73904:01}"></a></div></div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12043257784.html</link>
<pubDate>Fri, 26 Jun 2015 06:48:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>クッパとBowser~キャラの名前</title>
<description>
<![CDATA[ 彼は<font color="#0000ff" size="5"><b>スーパーマリオブラザーズ</b></font>も大大大好きです！<div id="{91CF8CAD-6511-44D1-B5EE-461629462BE0:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150624/07/transfro/27/f5/j/o0480034013346276848.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150624/07/transfro/27/f5/j/o0480034013346276848.jpg" border="0" width="400" height="283" alt="{91CF8CAD-6511-44D1-B5EE-461629462BE0:01}"></a></div></div><div><br></div><div>しかし、マリオに出てくるキャラクターは、アメリカでは全然違う名前で呼ばれているんですね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/280.gif" alt="ドンッ"></div><div><br></div><div><dt style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;"><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><b style="color: rgb(0, 0, 0);">•</b><b><font color="#0000ff">クリボー</font></b></span></dt><dt style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;"><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><b style="color: rgb(0, 0, 0);">&nbsp;(英語：Goomba, グンバ)</b></span></dt><dt style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; background-image: none; box-sizing: border-box;"><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><b style="color: rgb(0, 0, 0);"><br></b></span></dt></div><div>•<span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><a href="https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8E%E3%82%B3%E3%83%8E%E3%82%B3" title="ノコノコ" style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; vertical-align: baseline; background-image: none; text-decoration: none; box-sizing: border-box;"><font color="#0000ff"><b>ノコノコ</b></font></a><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;">（赤/緑）</span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;">(英語：Koopa Troopa, クッパ・トゥルーパ)</span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;"><br></span></span></div><div>•<font color="#0000ff"><b>パックンフラワー</b></font><font color="#000000"><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"></span></font></div><div><font color="#000000"><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="font-weight: bold;">(英語：Piranha Plant, ピラニア・プラント)</span></span></font></div><div><font color="#000000"><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="font-weight: bold;"><br></span></span></font></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;">•</span><span style="font-weight: bold;"><font color="#0000ff">クッパ</font></span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;">(英語：Bowser, バウザー)</span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;"><br></span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;"><b>•<font color="#0000ff">キノピオ</font></b></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;"><b>(英語：Toad, トード)</b></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;"><br></span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;"><br></span></span></div><div><br></div><div><br></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;">...全然違いますね（笑）わたしが『クッパ』と呼ぶキャラクターは、彼にとっては『ノコノコ』なわけで、すべてはイメージなんですかね</span><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/177.gif" alt="！？"></div><div><br></div><div><br></div><div>しかし実際、日本人から見ても</div><div><br></div><div><br></div><div>『クリボー、栗じゃないじゃん！』</div><div><br></div><div>『クッパって、あの韓国料理の?!』</div><div><br></div><div><br></div><div>...ってなりますもんね。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>雑誌では...</div><div>&nbsp;</div><div><i><br></i></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><font size="2"><i><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: bottom; word-break: normal;">マリオ　</span>……　任天堂が借りていた倉庫のオーナーの名がマリオ<br><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: bottom; word-break: normal;">ルイージ　</span>……　イタリア人デザイナーに多い名前からとった<br><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: bottom; word-break: normal;">ピーチ姫　</span>……　桃はピンク。女の子はピンクなイメージだから<br><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: bottom; word-break: normal;">キノピオ　</span>……　キノコをモチーフに考えて付けられた<br><span style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: bottom; word-break: normal;">クリボー　</span>……　栗に似ているから。しいたけのつもりで描いたのに……</i></font></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(37, 37, 37); font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, 'Nimbus Sans L', Arial, 'Liberation Sans', sans-serif; font-size: 16px; font-weight: bold; line-height: 26px; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0);"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><font size="2"><i><br></i></font></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><font size="2"><i><br></i></font></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;">と、書いてあるそうですが、そうは簡単にはいかないですよね</span><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" alt="叫び"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif" alt="DASH!">&nbsp;...と疑ってかかってみたり（笑）</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>ちなみに、のびのび太くんの『のび太』も、女性っぽく聞こえるから、アメリカでは『ノビー』なんですって...</div><div><br></div><div><br></div><div>ノビーなんて、こっちじゃ確実に怪物かなにかですけどね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/156.gif" alt="オバケ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/156.gif" alt="オバケ"></div><div><br></div><div><br><div id="{0D9E5ECA-09BB-4FE2-80E3-C7B26B4E7664:01}" style="text-align:left"><br></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12042507096.html</link>
<pubDate>Wed, 24 Jun 2015 06:37:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ミニオンを探して三千里</title>
<description>
<![CDATA[ <div><font color="#ff7f00" size="7"><b><i>ミニオン</i></b></font></div><div><br></div>わたしの唯一大好きなキャラクターです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif" alt="ラブラブ！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif" alt="ラブラブ！">&nbsp; 7月には映画の上映もはじまります...<div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>...が<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>どうも、日本ではイマイチの人気なのか、宣伝されていないだけなのか、あまりグッズを見かけません...</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>彼のお姉さん(アメリカ在住)が、よく写真を送ってくれるのです、溜飲ものです...</div><div>やっぱりうける映画もキャラクターも国によって違うんですかね？</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>彼のすきな『ヒックとドラゴン~How to Train Your Dragon』の続編ヒックとドラゴン２も、アメリカでは大人気で、</div><div><strong style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; -webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">•世界37カ国で１位<br>•第72回ゴールデングローブ賞 アニメ映画賞<br>•第42回アニー賞 作品賞含む最多６部門で受賞<br>•第87回アカデミー賞ノミネート作品</strong><br></div><div><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; -webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">と、大ヒットを記録したのにもかかわらず、</span><span style="-webkit-text-size-adjust: auto;">日本では公開すらされませんでした</span><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/234.gif" alt="映画"></div><div><strong style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; -webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><br></strong></div><div><strong style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; -webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><br></strong></div><div><br></div><div>何はともあれ、ミニオングッズをもっと日本に！何か情報があれば、ぜひ教えてください<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" alt="合格"><div id="{6E47C230-0B1D-47DA-9448-7815F2878049:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/a3/8f/j/o0480048013343519609.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/a3/8f/j/o0480048013343519609.jpg" border="0" width="400" height="400" alt="{6E47C230-0B1D-47DA-9448-7815F2878049:01}"></a></div></div><br><div id="{45C484BF-A33A-4AC3-ABEA-B7A9DCC06493:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/aa/61/j/o0443033213343519627.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/aa/61/j/o0443033213343519627.jpg" border="0" width="400" height="299" alt="{45C484BF-A33A-4AC3-ABEA-B7A9DCC06493:01}"></a></div></div><br><div id="{CBBB5427-1F7E-444F-AD51-DE6D9E7F6099:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/89/a0/j/o0480051813343519643.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/89/a0/j/o0480051813343519643.jpg" border="0" width="400" height="431" alt="{CBBB5427-1F7E-444F-AD51-DE6D9E7F6099:01}"></a></div></div><br><div id="{EFDA927C-4463-45E9-A18D-17DDDC253042:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/5e/4c/j/o0384038413343519619.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/5e/4c/j/o0384038413343519619.jpg" border="0" width="400" height="400" alt="{EFDA927C-4463-45E9-A18D-17DDDC253042:01}"></a></div></div><br><div id="{DBB77E5A-EC61-4A00-B228-A3A042CFC329:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/0a/b0/j/o0419035113343519592.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/0a/b0/j/o0419035113343519592.jpg" border="0" width="400" height="335" alt="{DBB77E5A-EC61-4A00-B228-A3A042CFC329:01}"></a></div></div><br><div id="{16264678-A588-476F-9AF9-6EE897C1DA17:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/ba/53/j/o0384038413343519603.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150621/13/transfro/ba/53/j/o0384038413343519603.jpg" border="0" width="400" height="400" alt="{16264678-A588-476F-9AF9-6EE897C1DA17:01}"></a></div></div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/transfro/entry-12041430425.html</link>
<pubDate>Sun, 21 Jun 2015 13:08:04 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
