<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英日翻訳承ります</title>
<link>https://ameblo.jp/translab/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/translab/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>医薬品・医療機器・再生医療・有機化学の英日翻訳をしています。お問合せ･ご相談・ご依頼はメールにて承ります。​t.mako.watanabe◎gmail.com(◎を@に変えてください。)</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>【翻訳練習】ベレッティーニとモンフィス、ATPファイナル射程圏内へ</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20191024/17/translab/61/95/p/o0650080814622776858.png"><img alt="" height="522" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20191024/17/translab/61/95/p/o0650080814622776858.png" width="420"></a></p><p><span lang="EN-US" style="font-size:10.5pt;mso-bidi-font-size:11.0pt;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-fareast-font-family:&quot;ＭＳ 明朝&quot;;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:JA;mso-bidi-language:AR-SA"><span style="font-style:italic;">出典：</span></span></p><p><a href="https://www.atptour.com/en/news/khachanov-berrettini-monfils-vienna-2019-wednesday"><span lang="EN-US" style="font-size:10.5pt;mso-bidi-font-size:11.0pt;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-fareast-font-family:&quot;ＭＳ 明朝&quot;;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:JA;mso-bidi-language:AR-SA">Berrettini, Monfils Boost London Positions</span></a></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/translab/entry-12538945556.html</link>
<pubDate>Thu, 24 Oct 2019 17:57:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>翻訳メニュー</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-weight:bold;"><span style="text-decoration:underline;">翻訳者</span></span></p><p>渡邉　魔子（わたなべ　まこ）</p><p>　英検準1級所持</p><p>　TOEIC　000点</p><p>　イギリス留学経験有</p><p>&nbsp;</p><p><span style="text-decoration-line: underline; font-weight: bold;">翻訳言語</span></p><ul><li>英語→日本語</li><li>日本語→英語</li></ul><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">翻訳分野</span></span></p><ul><li>医薬品、医療機器、再生医療</li><li>天然物有機合成</li><li>その他（機械翻訳結果のレビューなども対応いたします。ご相談ください。）</li></ul><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">基本料金</span></span></p><ul><li>和訳　10円／ワード</li><li>英訳　 8円／文字<ul><li>翻訳内容、難易度、納期等によって、ご相談させていただきます。</li><li>翻訳後の確認はセルフチェックのみとなっております。</li></ul></li></ul><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">実績</span></span></p><ul><li>グローバル治験プロトコルのアメンドメント(英→日)</li><li>グローバル治験のCRFの翻訳(英→日)</li><li>プレゼンテーション資料の翻訳・アメンドメント(日→英)</li><li>海外セレブリティーへのファンレター(日→英)</li><li>その他</li></ul><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">バックグランド</span></span></p><ul><li>大学院博士課程前期課程理学研究科化学専攻修了　天然物有機合成研究に従事</li><li>外資系製薬会社にて、喘息および泌尿器疾患におけるシーズの合成研究従事</li><li>CROにて、臨床開発系のデータマネージャーとして従事</li></ul><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">特許</span></span></p><ul><li>cis-アミノインダノール誘導体、その製法および（PCT/JP2002/265322、2002年9月11日）</li></ul><div><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">学会発表</span></span></div><ul><li>不斉アザ電子環状反応を用いた新規光学活性ジヒドロピリジン合成法による20-epiuleineの合成研究（日本化学会第８０秋季年会）</li></ul><p><span style="font-weight:bold;"><span style="text-decoration:underline;">お問合せ</span></span></p><p>　　　　　メールにてお問合せください。</p><p>　　　　　t.mako.watanabe◎gmail.com　　　　(◎を@に変えてください。)</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/translab/entry-12366233189.html</link>
<pubDate>Sun, 01 Apr 2018 00:00:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
