<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>大学入試情報セレクション</title>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/tselection1/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>解野毅（ときのたけし）</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>3分解説 2013京大英語 Ⅱ（1）</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/J_FXo6rATzc?list=UUGJCDuLA9-T9dATlMlecmHg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11581303486.html</link>
<pubDate>Sat, 27 Jul 2013 22:29:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2013京大英語②③ ３分解説</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/tec7ekFZZhQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/A-BXEgB7JUM?list=UUGJCDuLA9-T9dATlMlecmHg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><a href="mailto:t.tokino@gmail.com?&amp;body=空メール送信して下さい">空メール送信で情報を受け取る</a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11576454529.html</link>
<pubDate>Sat, 20 Jul 2013 11:01:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2013京大英語①　３分解説</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/gv0U2sNT5TI?list=UUGJCDuLA9-T9dATlMlecmHg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br><br><br><br><br><br><a href="mailto:t.tokino@gmail.com?&amp;body=空メール送信して下さい">空メール送信で情報を受け取る</a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11576006469.html</link>
<pubDate>Fri, 19 Jul 2013 16:50:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2013京大英語 3分解説</title>
<description>
<![CDATA[ <p><a href="http://youtu.be/gv0U2sNT5TI">http://youtu.be/gv0U2sNT5TI</a> </p><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11574887265.html</link>
<pubDate>Thu, 18 Jul 2013 02:56:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2013センター英語　発音・アクセント出題予想</title>
<description>
<![CDATA[ <p><strong><font size="3">2013センター　出題予測</font></strong></p><p><br>過去23年の過去問を分析　（発音・アクセント問題）</p><p>　1993～2012　　＋　1993～2010追試</p><br><p><br>分析結果　「３回以上は出ない。」</p><br><br><p>■４回出題　（1単語）</p><p>southern</p><br><br><p><br>■３回出題　（6単語）</p><p>　community 　　experiment 　 machine　 mysterious　rough network</p><br><br><p><br>■２回出題　 (64語）</p><p>　allow 　　architecture　　 argument 　　assure　 attitude</p><p>balance 　　beautiful 　　breath 　　capacity 　　career</p><p>character 　　chemistry　　 circumstance　　 close　　 comfort</p><p>comments　　 concentrate 　　conquer 　　continue　　 cough</p><p>cousin　　 cute　　 damage　　 democracy　　 disagreement</p><p>disease　　 doubt　　 effort 　　elevator　　 emoional</p><p>energy 　　enough　　 entertain　　 envelope　　 environment</p><p>experience　　 experiment　　 fascinating　　 financial 　　ghost</p><p>hesitate　　 identity 　　ignorant　　 insist 　　insult </p><p>interview 　　journy　　 knowledge　　 lead 　　melancholy</p><p>message　　 musician　　 offer　　 official 　　participate</p><p>passion 　　pearl 　　percent 　　politician 　　prefer</p><p>present 　　record　　 resolve　　 rude　　 satisfy</p><p>scholar　　 scientific 　　suffer 　　technlogy　　 thought</p><p>through 　　tunnel 　　volunteer　　 wool</p><br><p><br>■2012年　2回目以上の出題</p><p><br>enough (2年ぶり）</p><p>　identity (10年ぶり）</p><p>　ignorant (2年連続）</p><p>　musician (11年ぶり）</p><p>　rough (3年ぶり3回目）</p><br><br><br><p><br>以上より</p><br><p><font size="2">■■■2013出題予想■■■</font></p><p><br><font size="2">「過去23年間　1度のみ出題の重要単語」</font></p><p><font size="2">　　<br></font><font size="3">adequate</font></p><p><font size="3">ancestor</font></p><p><font size="3">ancient</font></p><p><font size="3">beard</font></p><p><font size="3">efficient</font></p><p><font size="3">engineer</font></p><p><font size="3">estimate</font></p><p><font size="3">influence</font></p><p><font size="3">interpret</font></p><p><font size="3">nevertheless</font></p><p><font size="3">obvious</font></p><p><font size="3">philosophy</font></p><p><font size="3">psychology</font></p><p><font size="3">recognize</font></p><p><font size="3">sacred</font></p><p><font size="3">suspense</font></p><p><font size="3">theme</font></p><p><font size="3">thumb</font></p><p><font size="3">tunnel</font></p><p><font size="3">vitamin</font></p><p><br><font size="3">　</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">　</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">　</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11439042939.html</link>
<pubDate>Mon, 31 Dec 2012 17:55:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英字新聞で覚える英単語　3月11日</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="5">GOP sharpens strategy </font></p><p><font size="5">as economy improves</font></p><br><p><font size="3">共和党　経済の向上で</font></p><p><font size="3">戦略を改善</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●sharpen 鋭くする</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●strategy 戦略</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">★メルマガ</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">　　短文で覚える英単語</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">　　<a href="http://www.mag2.com/m/0001380191.html">http://www.mag2.com/m/0001380191.html</a></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p> </p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11189453987.html</link>
<pubDate>Sun, 11 Mar 2012 13:32:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英字新聞で覚える英単語　2月26日</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="5">Santorum accuses Obama being a snob.</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">サントラム　オバマを「俗物」と非難</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●accuse  非難する</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●snob   俗物</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11176204790.html</link>
<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 18:27:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英字新聞で覚える英単語　2月18日</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="5">Spain faces price of</font></p><p><font size="5">embracing austerity</font></p><p><font size="5"><br></font></p><p><font size="3">スペイン緊縮財政に</font></p><p><font size="3">応じた代償に直面</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●embrace  応じる</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●austerity  緊縮財政</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11168072693.html</link>
<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 02:33:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英字新聞で覚える英単語　2月16日</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="5">Iran threatens to cut some </font></p><p><font size="5">oil exports to E.U.</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">イラン　EUに対する原油輸出</font></p><p><font size="3">削減の脅し</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●threaten   脅す</font></p><p><font size="3"><br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11166256325.html</link>
<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 03:27:10 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英字新聞で覚える英単語　2月15日</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="5">Bangkog blasts prompt more accusations</font></p><p><font size="5">against Iran</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">バンコクでの爆破　イランに対するより一層の</font></p><p><font size="3">非難を駆り立てる</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●blast 爆破</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●prompt 駆り立てる</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">●accusation 非難　告発</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tselection1/entry-11165302893.html</link>
<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 02:35:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
