<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>青木のブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/tsukikuroo/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/tsukikuroo/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Volemos.      の飛ぶましょう。      Let's fly.</title>
<description>
<![CDATA[ Estamos seguros de nuestros sentimientos.<br>Volemos juntos<br>¿Es real? <br>Distinguir entre la realidad y la mentira.<br>Quiero ser libre.<br>Sin aliento. Sin voz.<br>Quiero ser libre.<br>Volemos lejos.<br>Quédate a mi lado.<br><br><br><br><br>我々は、感情の確信しています。<br>一緒に飛ぶ。<br>それは本当ですか？<br>現実と嘘を区別します。<br>私は自由になりたい。<br>息を切らした。なくても声。<br>私は自由になりたい。<br>私たちは離れて飛ぶよ。<br>私のそばにとどまる。<br><br><br><br>We are sure of our feelings. <br>Let's fly together.<br>Is it real? <br>Distinguish between reality and lies. <br>I want to be free. <br>Breathless. Voiceless. <br>I want to be free. <br>Let's fly away. <br>Stepmom.<br><br><br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120606/12/tsukikuroo/47/e1/j/o0500046212013421813.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120606/12/tsukikuroo/47/e1/j/o0500046212013421813.jpg" alt="$青木のブログ-fly" border="0"></a></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tsukikuroo/entry-11270372717.html</link>
<pubDate>Wed, 06 Jun 2012 12:16:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>hide-sama</title>
<description>
<![CDATA[ Mi mayor inspiración. Mi mayor admiración. Gracias por dejar cosas tan maravillosas. Su magnificencia siempre será recordada para inspirarnos, la música más hermosa y genial que escuche. Mi número uno en todo. <br><br><br><br>私の最大のインスピレーション。私の最大の賞賛。このような素晴らしいものを残してくれてありがとう。彼の偉大さは、常に聞くためにインスピレーションを、最も美しい音楽と偉大なために記憶されます。すべての私のナンバーワン。<br><br><br><br>My biggest inspiration. My greatest admiration. Thanks for leaving such wonderful things. His greatness will always be remembered for inspiration, the most brilliant and beautiful music I hear. My number one in everything.<br><br><br>hide-sama<br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120605/08/tsukikuroo/8b/96/j/o0250030012011555977.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120605/08/tsukikuroo/8b/96/j/t02200264_0250030012011555977.jpg" alt="$青木のブログ" border="0"></a><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tsukikuroo/entry-11269411826.html</link>
<pubDate>Tue, 05 Jun 2012 08:22:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>BANZAI!</title>
<description>
<![CDATA[ <div style="WIDTH: 325px"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120603/12/tsukikuroo/f4/42/p/o0320024012008079225.png"><img alt="アメーバピグ スナップショット" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120603/12/tsukikuroo/f4/42/p/o0320024012008079225.png" border="0"></a><div style="TEXT-ALIGN: right"><a href="http://link.ameba.jp/35132/" target="_blank">→アメーバピグで遊ぶ</a></div></div><br><div>本文はここから</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tsukikuroo/entry-11267798369.html</link>
<pubDate>Sun, 03 Jun 2012 12:24:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>我々が住んでいます。  Vivimos.    We live.</title>
<description>
<![CDATA[ 私たちはお互いを愛するように、知っている住んでいます。お互いにかけがえのない存在を守るために、互いに助け合う。一緒に道路を走行。<br><br>我々は、そうでなければ何が...<br><br><br><br><br><br><br>Vivimos para conocernos, para amarnos unos a otros. Ayudarnos unos a otros, para proteger nuestra preciada existencia unos a otros. Recorrer el camino juntos.<br><br>Aunque hagamos lo contrario...<br><br><br><br>We live to know, to love one another. Help each other, to protect our precious existence to each other. Traveling the road together.<br><br>Although we do otherwise ...<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/tsukikuroo/entry-11266211293.html</link>
<pubDate>Fri, 01 Jun 2012 16:37:41 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
