<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>うえだ　たつや</title>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/ueda104129/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>夢とか希望探して彷徨うだけ</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>新年快樂</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div id="mm1266404458"></div><div id="mm1266404050"><br></div><p><br></p><p><font color="#9370db">我家的小狗也有紅包</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">聽說是什麼習俗之類的吧</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">大過年的都要跑來跑去</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">好忙也好累</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">不過.....</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">過幾天就不在拉</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">我來了.........</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10461360733.html</link>
<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 19:49:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>KAT-TUN LIVE Break the Records</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div id="mm1263544875"></div><p><br></p><p><font color="#9370db">記録に残り、そして記憶にも残したい一夜のライブのメモリアル。<br>空前絶後のスケールでいくつもの記録を打ち立てたKAT-TUN、</font></p><p><font color="#9370db">2009年の金字塔! </font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">約685,000人を動員した連続8日間公演を含む東京ドーム10daysと</font></p><p><font color="#9370db">京セラドーム大阪3daysの中から、最終公演となった6月15日東京</font></p><p><font color="#9370db">ドームでのコンサートをシューティング。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">4thアルバム『Break the Records ?by you &amp; for you-』リリース直</font></p><p><font color="#9370db">後に東京と大阪で敢行されたドーム全13公演はその動員数だけで</font></p><p><font color="#9370db">なく、総制作費約32億円、高さ約35メートル×幅約120メートルの</font></p><p><font color="#9370db">巨大スクリーン、演出で使用された水約200トン、出演者は (バッ</font></p><p><font color="#9370db">クを勤めるジャニーズJr.だけでも)200人以上等々・・・</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">ライブ史上に残る最大級のスケール。ドーム公演では初となるフラ</font></p><p><font color="#9370db">イング等、そのスケールを駆使した圧倒的な演出、<br>そしてそれに見事に応え切ったパフォーマンスは"ライブなら<br>KAT-TUN"の定評をさらに磐石に・・・。 </font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">4thアルバム収録楽曲を中心に数々のシングルヒット、<br>人気楽曲、さらに各メンバーのソロ楽曲を加えた超充実のセットリ</font></p><p><font color="#9370db">スト、もちろんお楽しみMCもたっぷり収録し、見どころ聴きどころ</font></p><p><font color="#9370db">満載。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">何度でもリピートしたい永久保存盤DVD!! </font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">初回限定盤の[DISC3]には「Road of Break the Records」<br>(ドキュメント&amp;インタビュー)を収録。ドーム連続公演後、<br>7～8月にかけて沖縄、宮城、広島、福岡、新潟、<br>北海道を駆け巡ったアリーナツアー</font></p><p><font color="#9370db">"KAT-TUN SUMMER '09 Break </font><font color="#9370db">the Records"</font><font color="#9370db">に密着。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">これまでにない新たなKAT-TUNが見えてくるホットなツアードキュ</font></p><p><font color="#9370db">メント&amp;メンバーインタビューを収録。</font><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">デジパック仕様。 <br></font><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">KAT-TUN推出最新演唱會DVD「 KAT-TUN 登峰造輯 巡迴演唱會」。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">從共動員了685,000人，包含了連續演唱8天的東京巨蛋10天公演以</font></p><p><font color="#9370db">及大阪京瓷巨蛋3天公演中，收錄其最終場6月15日東京巨蛋公演內</font></p><p><font color="#9370db">容。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">演唱曲目以第4張專輯為中心，再加上單曲和人氣歌曲，獨唱曲等</font></p><p><font color="#9370db">等，並且連MC內容皆收錄在內，十分值得視聽的一張作品。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">初回限定版Disc3收錄「Road of Break the Records」。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">在巨蛋公演結束後，貼身拍攝7月至8月於沖繩，宮城，廣島，福岡，新潟，</font></p><p><font color="#9370db">北海道舉辦的Arena巡迴「KAT-TUN '09 登峰造輯 夏季巡迴演唱會」。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">收錄了團員的訪談以及談到對巡迴演唱、對KAT-TUN的想法等等，</font></p><p><font color="#9370db">能見到KAT-TUN全新一面的巡迴演唱幕後花絮。</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">同時發行初回限定版、普通版。<br></font></p><p><br><strong><font color="#9370db">DISC 1</font></strong></p><p><strong><font color="#9370db"><br></font></strong></p><p><font color="#9370db">1. RESCUE</font></p><p><font color="#9370db">2. ONE DROP</font></p><p><font color="#9370db">3. LIPS</font></p><p><font color="#9370db">4. 喜びの歌 </font></p><p><font color="#9370db">5. Keep the faith </font></p><p><font color="#9370db">6. DON'T U EVER STOP </font></p><p><font color="#9370db">7. White X'mas </font></p><p><font color="#9370db">8. SADISTIC LOVE </font></p><p><font color="#9370db">9. 1582 </font></p><p><font color="#9370db">10. PIERROT</font></p><p><font color="#9370db">11. WIND </font></p><p><font color="#9370db">12. Peak</font></p><p><font color="#9370db">13. Jumpin’ up</font></p><p><font color="#9370db">14. ノーマター・マター </font></p><p><font color="#9370db">15. WATER DANCE</font></p><p><font color="#9370db">16. MOON</font></p><p><font color="#9370db">17. Real Face</font><font color="#9370db"><br></font></p><p><strong><font color="#9370db"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#9370db">DISC 2</font></strong><strong><font color="#9370db"><br></font></strong><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">1. 花の舞う街</font></p><p><font color="#9370db">2. WHITE WORLD</font></p><p><font color="#9370db">3. WONDER</font></p><p><font color="#9370db">4. WILDS OF MY HEART</font></p><p><font color="#9370db">5. NEIRO</font></p><p><font color="#9370db">6. SHE SAID... </font></p><p><font color="#9370db">7. Peacefuldays</font></p><p><font color="#9370db">8. ハルカナ約束 </font></p><p><font color="#9370db">9. Will Be All Right</font></p><p><strong><font color="#9370db"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#9370db">DISC 3</font></strong></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">1. Road of Break the　Records (ドキュメント&amp;インタビュー)</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10434922696.html</link>
<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 17:40:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>大大的開心</title>
<description>
<![CDATA[ <div id="mm1259246825"></div><p><br></p><p><font color="#9370db">好久沒打日記囉</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">聽到讓我可以開心很久的事情</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">真的是替妳大大的開心</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">真的是什麼言語都說不出來了</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">這就是你所堅持的</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">我很佩服</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">我相信妳一定沒問題</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">記得隨身帶〝<font size="4">筆</font>〞噢</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10397637521.html</link>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 00:01:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>秘密</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div id="mm1251547908"></div><p><br></p><p><font color="#9370db">好像說了不該說的秘密</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">總覺得很奇怪</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">總覺得還是很遙遠</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">別再昏倒了</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">顧好自己</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10331287731.html</link>
<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 10:30:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>出院</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#9370db">真是可惜</font></p><p><font color="#9370db">沒死在手術台上</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">當我收到那封簡訊</font></p><p><font color="#9370db">我還蠻驚訝的</font></p><p><font color="#9370db">整個不知道該回什麼</font></p><p><font color="#9370db">該做什麼</font></p><p><font color="#9370db">想了很多天</font></p><p><font color="#9370db">我還是不知道該怎麼做</font></p><p><font color="#9370db">整個很煩躁</font></p><p><font color="#9370db">我也不明白所謂的友誼是什麼?</font></p><p><font color="#9370db">有時候真的不知道要聊什麼</font></p><p><font color="#9370db">也沒發生什麼事情</font></p><p><font color="#9370db">重複的事情一直聊也怕會煩</font></p><p><font color="#9370db">有時候沒話題</font></p><p><font color="#9370db">也不知道要聊什麼</font></p><p><font color="#9370db">覺得我很冷淡、很不在意</font></p><p><font color="#9370db">的確在很多方面我表現的讓人覺得我很冷淡、不在意</font></p><font color="#9370db"><p><font color="#9370db">我的感受只有我最明白</font></p></font><p><font color="#9370db">如果真的是這樣的</font><font color="#9370db">很冷漠、</font><font color="#9370db">不在意</font></p><p><font color="#9370db">會到現在還在一起</font></p><p><font color="#9370db">有些話太輕易的說出來</font></p><p><font color="#9370db">是會回不來的</font></p><p><font color="#9370db">在醫院的最後一封簡訊</font></p><p><font color="#9370db">我沒有勇氣、也沒有信心傳出去</font></p><p><font color="#9370db">用打的也打不出所以然來</font></p><p><font color="#9370db">好像說在多也沒用</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">謝謝妳</font></p><p><font color="#9370db">好好照顧自己吧</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">某兩位....</font></p><p><font color="#9370db">你們讓我明白一些事情</font></p><p><font color="#9370db">真的不知道該說什麼</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10306966956.html</link>
<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 12:38:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>恭喜畢業</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div id="mm1244897881"></div><p><br></p><p><font color="#9370db">今天真的很熱<img height="16" alt="ショック" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/m-/m-rui94331/771944.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">覺得她們畢業真不像畢業<img height="16" alt="びつくり byaimo" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/si/silentnight/6379.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">還蠻爛的<img alt="ビックリマーク２" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/3582.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">恭喜妳終於畢業囉<img height="16" alt="ウインク" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/i-/i-love-dachs/27651.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">真想把妳花束的金莎吃掉<img alt="キャ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/i-/i-love-dachs/26546.gif"></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10279918196.html</link>
<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 22:04:32 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>母親節</title>
<description>
<![CDATA[ <font color="#9370db"><br><br><div id="mm1241974286"></div><p><br></p><p>黑森林蛋糕<img alt="ホールケーキ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yun-san-blog/8592.gif"></p><br><p>便宜又好吃<img alt="peko_peko" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/88/8837ukt/771831.gif"></p><br><p>一定沒想到是誰買的拉<img alt="ビックリ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/nai999/14023.gif"></p><br><p>還包錢耶<img alt="笑" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/1c/1c-s2/24796.gif"></p><br><p>我想我媽快哭惹<img alt="泣" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/5067.gif"></p><br><p>還有卡片跟花<img alt="びつくり byaimo" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/si/silentnight/6379.gif"></p><br><p>卡片的字跟狗啃的一樣<img alt="スコッチテリア" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ya/yasuci/995.gif"></p><font color="#9370db"><p><br>有心意就好啦<img alt="Wハート" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4312.gif"></p><br><br><div id="mm1241974817"></div><br><p>這次法式可麗餅<img height="16" alt="ラブ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/i-/i-love-dachs/26645.gif" width="16"></p><br><p>超級好吃的阿<img alt="はあと" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ur/uranos/7715.gif"></p><br><p>我和我姐一起買材料做的<img height="16" alt="ビックリマーク２" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/3582.gif" width="16"></p><br><p>大家都說好吃<img alt="ウインク" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/i-/i-love-dachs/27651.gif"></p><br><p>有草本蜂蜜、龍眼蜂蜜、荔枝蜂蜜<img alt="はーと。" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ut/uta-02/35376.gif"></p><br><p>我愛草本蜂蜜<img alt="！！" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ai/aiai-ameba/801312.gif"></p><br><p>下次做別的東西<img alt="うふっ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/tr/trump-055154/7014.gif"><font color="#9370db"><br></font><br></p></font></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10258737360.html</link>
<pubDate>Mon, 11 May 2009 01:40:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>君=花</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div id="mm1240589094"></div><p><br></p><p><font color="#9370db">作詞：関口友則　</font></p><p><font color="#9370db">作曲：関口友則　</font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">その手離さないで　離さないで<br>僕がそばにいるから<br>どんな時でも笑って笑って<br>花を咲かせてよ<br><br>君の大好きな花が咲いたよ<br>小さなトゲのある花が今朝咲いたよ<br>そのトゲで自分を守れるつもりかな<br>強がってばかりの花　君みたいだね<br><br>優しさを知るほど切なくなるんだ<br>君が流してきた涙の温もりと知ってから<br><br>君に逢いたくて　逢いたくて<br>二人でいればいるほど寂しくなるなら<br>寂しくなくなるまで手を繋ごう<br>その手離さないで　離さないで<br>僕がそばにいるから<br>どんな時でも笑って笑って<br>花を咲かせてよ<br><br>君がどっかの星に微笑みかけるなら<br>空を見上げるだけで幸せになるんだ<br><br>何気ないことも愛しく思うのは<br>君という名の花がこの胸に咲いたから<br><br>君に逢いたくて　逢いたくて<br>二人でいればいるほど寂しくなるなら<br>寂しくなくなるまで手を繋ごう<br>その手離さないで　離さないで<br>僕がそばにいるよ<br>どんな時でも笑って泣いてあげるから<br>そばにいて<br><br>水をあげなきゃ　枯れてしまうから<br>そんなトゲじゃ何も守れないよ<br>強がってばかりの花なんだ<br>そのトゲで傷つかないで　そんなにもう泣かないで<br><br>その手離さないよ　離さないよ<br>二人でいればいるほど寂しくなるなら<br>寂しくなくなるまで手を繋ごう<br>小さなそのトゲで僕の手をたとえ傷つけても<br><br><br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10248622867.html</link>
<pubDate>Sat, 25 Apr 2009 01:00:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>零錢包</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div id="mm1239710452"></div><p><br><font color="#9370db">超可愛波妞零錢包<img alt="ラブ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/i-/i-love-dachs/26645.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">本來想跟她殺價<img alt="！！" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sy/syu-kuri-mu/129.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">後來自動降價<img height="16" alt="笑" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/1c/1c-s2/24796.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">該剪剪頭髮惹<img height="16" alt="・・・" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/ayaka0422/771676.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">這老闆娘真愛問東問西<img alt="どーん" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/maccha-aji/13589.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">每次去都要問我姐的事情<img alt="ムカムカ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/te/tenryu810/2044.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">就算在問還不是一樣<img height="16" alt="びつくり byaimo" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/si/silentnight/6379.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">今天吃薑母鴨<img alt="顔" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pippipippipippi/791002.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">這家賣的真好吃<img alt="ビックリマーク２" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/3582.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">話說這禮拜六有好料可以吃耶<img alt="＞ｗ＜" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/wo/wolfgirl/1772.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">好想吃噢<img alt="!!" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/nandm0404/36637.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">可是<img height="16" alt="沈黙" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ur/uranos/7686.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">我在想想看好惹<img alt="・・・。" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/aa/aaabbbccc123/25716.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><br><p><font color="#ff9900"><font color="#ff9933">有人自稱國寶</font><img alt="ガ-ン" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/10/10101117/28715.gif"></font></p><p><font color="#ff9900"><br></font></p><p><font color="#9370db"><font color="#ff9933">真不知道該說什麼才好<img alt="かお" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/milkblog/21838.gif"></font></font></p><p><font color="#9370db"><font color="#ff9933"><br></font></font></p><p><font color="#9370db"><font color="#ff9933">國寶......<img alt="カチン" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/kami9696/24777.gif"></font></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p></p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10242565930.html</link>
<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 01:00:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>微笑</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div id="mm1239460588"></div><p><br></p><p><font color="#9370db">微笑久了也是會很累<img alt="えへへ…" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/oa/oakhill/1504.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">在怎樣也是要微笑<img alt="笑" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/1c/1c-s2/24796.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">感覺真是討厭<img alt="ムカッ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/xf/xfukax/2075.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">前面微笑<img alt="にっこり" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/10/10101117/27841.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">背後屎臉<img alt="！！" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ba/baske-t-ai/2456.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">有時候真的很想直接表現<img alt="びつくり byaimo" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/si/silentnight/6379.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">但是<img height="16" alt="沈黙" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ur/uranos/7686.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">無言當中<img alt="・・・" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/ayaka0422/771676.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">到處去說是怎樣<img alt="静怒" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/23743.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">需不需要借你擴音器<img alt="びっくり" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/si/siduka02/1192.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">讓大家知道你的厚臉皮<img height="16" alt="！！" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ai/aiai-ameba/801312.gif" width="16"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">還真敢說<img alt="ﾑｶ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yukinko-days/32306.gif"></font></p><p><font color="#9370db"><br></font></p><p><font color="#9370db">整個無言<img alt="････" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/le/lenanikki/12086.gif"></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ueda104129/entry-10240913819.html</link>
<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 00:31:36 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
