<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>utayaku　うたやく</title>
<link>https://ameblo.jp/utayaku/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/utayaku/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>洋楽や英語の邦楽を勉強がてらに訳でもしてこうかとこんなん訳してみろとかも大歓迎です</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>「Bored Of Everything」　　ELLEGARDEN</title>
<description>
<![CDATA[ Bored Of Everything/ELLEGARDEN<br><br>Wake up Stand up I know But for what<br>One thing I crave Weekend without computer games<br>Pull the trigger and kill the zombies<br>Sorry I'm done<br><br>So many things I have let go<br>No doubt Wanna do something else<br>I need to find something before I'm bored of everything<br>So many things I left undone<br>No doubt Wanna be someone else<br>I need to find something before I'm bored of everything<br>Before I'm bored of everything<br><br>Voicemail is full I know She calls me at home<br>How much is my car and how much is my gift<br>Pull the trigger Kill the zombies<br>Sorry I'm done<br><br>I still can believe when you say it's not true<br>I still can believe when you say it's not too late<br>I still can believe when you say it's not real<br>I still can believe when you say I'm not too late<br><br>So many things I have let go<br>No doubt Wanna do something else<br>I need to find something before I'm bored of everything<br>So many things I left undone<br>No doubt Wanna be someone else<br>I need to find something before I'm bored of everything<br>Before I'm bored of everything<br><br><div style="text-align: justify;">やく<br><br>目が覚めて<br>起き上がる<br>分かってる<br>でも何のため？<br>俺が必要とするたった一つのもの<br>コンピューターゲームなしで過ごす週末<br>トリガーを引いて、ゾンビを殺す<br>悪いけど、もう飽きちまったんだよ<br><br>俺が捨て去ってきたたくさんのもの<br>何か他のものをしたいのは明らかなんだ<br>すべてのものに飽きてしまう前に俺は何かを見つけなきゃ<br><br>俺がやり残してきたたくさんのもの<br>誰か他のやつになりたいのは明らかなんだ<br>すべてのものに飽きてしまう前に俺は何かを見つけなきゃ<br>すべてのものに飽きてしまうその前に<br><br>ボイスメールが一杯たまってる<br>それが彼女が家に呼んでるってことは分かってる<br>俺の車の価値、俺の贈り物の価値はいくらぐらいなんだろな<br>トリガーを引いて、ゾンビを殺す<br>悪いけど、もう飽きちまったんだよ<br><br>俺はまだ君がそれを真実じゃないと言っても信じれる<br>俺はまだ君が今でも遅すぎないと言っても信じれる<br>俺はまだ君がそれを現実じゃないと言っても信じれる<br>俺はまだ君が今でも遅すぎないと言っても信じれる<br><br>俺が捨て去ってきたたくさんのもの<br>何か他のものをしたいのは明らかなんだ<br>すべてのものに飽きてしまう前に俺は何かを見つけなきゃ<br><br>俺がやり残してきたたくさんのもの<br>誰か他のやつになりたいのは明らかなんだ<br>すべてのものに飽きてしまう前に俺は何かを見つけなきゃ<br>すべてのものに飽きてしまうその前に<br><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/utayaku/entry-10237646898.html</link>
<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 16:24:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「Mr.Feather」　　ELLEGARDEN</title>
<description>
<![CDATA[ Mr. Feather/ELLEGARDEN<br><br>Hey Mr. Feather do you think you're really fly<br>Hey Mr. Clever she is fool enough to trust you<br>Mr. Stupid you are not like anyone<br>Hey Mr. Famous I don't know your real name<br>Mr. Tiny your dream is so big<br>Hey Mr. Clumsy what you've made is so art<br>Mr. Doubtful don't you trust yourself at all<br>I'm Mr. Complain<br>Yeah my life is shit<br><br>Give me something that I'll never fail<br>Give me something that I understand<br>Give me something that I'll never lose again<br><br>Hey Mr. Smiley do you smile when you are sad<br>Hey Mr. Crazy where is the border of sanity<br>Mr. Jealous hope you don't have any secrets<br>Mr. Money what do you want for next Christmas<br>Mr. Perfect have you ever pulled it off<br>I'm Mr. Complain<br>Yeah my life is shit<br><br>Give me something that I'll never fail<br>Glve me something that I understand<br>Give me something that I'll never lose again<br>You are not here You are not here You are not here beside me<br>You are not here You are not here You are not here<br>Yeah my life is shit<br><br>Hey Mr. Feather do you think you're really fly<br>Hey Mr. Clever she is fool enough to trust you<br><br>Give me something that I'll never fail<br>Give me something that I understand<br>Give me something that I'll never lose again<br><br><div style="text-align: justify;">やく<br><br>やぁ、父さん<br>あなたは本当に空が飛べると思ってるんですか<br>やぁ、利口さん<br>彼女はあんたを信用するほど馬鹿だよ<br>お馬鹿さん<br>あんたは誰にも似てやいない<br>やぁ、名声さん<br>俺はあんたの本当の名前を知らないんだ<br>ちっぽけさん<br>あんたの夢はとってもビッグだ<br>やぁ、無器用さん<br>あんたが創ったもんはとってもアートだよ<br>疑いさん<br>あんたは自分の全てを信じているのかい<br>俺は不満野郎だよ<br>はぁ、俺の人生はたわごとばかりだ<br><br>俺に決してしくじらない何かを与えてくれ<br>俺に俺が理解できる何かを与えてくれ<br>俺にもう二度と失わない何かを与えてくれ<br><br>やぁ、笑顔さん<br>あんたは悲しいときも微笑むのかい<br>やぁ、狂気さん<br>正気との境目はどこにあるんだい<br>嫉妬さん<br>あんたが何にも秘密を持っていないと願ってる<br>お金さん<br>次のクリスマスには何が欲しいんだい<br>完璧さん<br>それを一度でもやってのけたことがあるのかい<br><div style="text-align: justify;">俺は不満野郎だよ<br></div>はぁ、俺の人生はたわごとばかりだ<br><br>俺に決してしくじらない何かを与えてくれ<br>俺に俺が理解できる何かを与えてくれ<br>俺にもう二度と失わない何かを与えてくれ<br><br>あんたはここにはいない<br>あんたはここにはいない<br>あんたは俺の側にはいないんだ<br><br>あんたはここにはいない<br>あんたはここにはいない<br>あんたはここにはいない<br><br>やぁ、父さん<br>あなたは本当に自分が飛べると思ってるんですか<br>やぁ、利口さん<br>彼女はあんたを信用するほど馬鹿だよ<br><br>俺に決してしくじらない何かを与えてくれ<br>俺に俺が理解できる何かを与えてくれ<br>俺にもう二度と失わない何かを与えてくれ<br></div><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/utayaku/entry-10236300839.html</link>
<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 13:42:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「Stereo man」　　ELLEGARDEN</title>
<description>
<![CDATA[ Stereoman/ELLEGARDEN<br><br>I'm all alone thinking of the yesterday's blues<br>I don't like to do<br>But I ain't got nothing else to do<br><br>I've got a friend<br>He's here now<br>He lives in my head<br>When I'm all alone I talk to my stereoman<br><br>I just can't let go<br>It makes me sick<br><br>The only heaven I know is heaven in the sound<br>All I can do is close my eyes<br>The only heaven I know<br>My stereoman is fine<br>He takes me everywhere I go<br><br>I'm doing this to pick up the things I dropped off<br>I had it all<br>Or maybe I just thought I had it all<br><br>I just can't let go<br>Would you hear me out<br>Tell me if I'm wrong<br>It makes me sick<br><br>The only heaven I know is heaven in the sound<br>All I can do is close my eyes<br>The only heaven I know<br>My stereoman is fine<br>He takes me everywhere I go<br><br>It's over my friend<br>The storm is gone and I still think of you<br>Yeah I still think of you<br>You're older Grown up<br>You won't believe I still think of you<br>But I still think of you<br>I just can't let go<br>It makes me sick<br><br>The only heaven I know is heaven in the sound<br>All I can do is close my eyes<br>The only heaven I know<br>My stereoman is fine<br>He takes me everywhere I go<br><br><div style="text-align: justify;">やく<br><br><br>俺はただひたすらに独りぼっちで昨日の憂鬱を考えているんだ<br>そんなことしたくもない<br>だけど他にすることが何にもないんだ<br><br>俺は友達を見つけた<br>そいつは今ここにいる<br>そいつは俺の頭の中に住んでいるんだ<br>独りぼっちの時、俺は自分のステレオマンに話しかけるのさ<br><br>俺はただ自分を表現できないだけなんだ<br>それが俺を嫌にさせるんだ<br><br>俺が知ってるたった一つの天国は音楽の中の天国<br>目を閉じるだけでいい<br>俺が知ってるたった一つの天国<br>俺のステレオマンは完璧さ<br>そいつは俺をどこでも行きたい所に連れて行ってくれる<br><br>俺は自分が落とした物を拾うためにこれをやってるだ<br>やることはすべてやったさ<br>それとも俺がただそう思ってただけなのかもしれない<br><br>俺はただ自分を表現できないだけなんだ<br>君は俺が出てくるのが聞こえないのかい<br>それが俺を嫌にさせるんだ<br><br>俺が知ってるたった一つの天国は音楽の中の天国<br>目を閉じるだけでいい<br>俺が知ってるたった一つの天国<br>俺のステレオマンは完璧さ<br>そいつは俺をどこでも行きたい所に連れて行ってくれる<br><br>それは俺の友達も超えた存在なんだ<br>その嵐は過ぎ去り、そして俺はまだ君のことを考えてる<br>俺はまだ君のことを考えるんだ<br>君は歳をとった<br>成長したんだ<br>君は俺がまだ君のことを考えているなんか信じてはくれないだろう<br>でも俺はまだ君のことを考えているんだ<br><br>俺が知ってるたった一つの天国は音楽の中の天国<br>目を閉じるだけでいい<br>俺が知ってるたった一つの天国<br>俺のステレオマンは完璧さ<br>そいつは俺をどこでも行きたい所に連れて行ってくれる<br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/utayaku/entry-10235818720.html</link>
<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 18:50:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「So Sad」　　ELLEGAEDEN</title>
<description>
<![CDATA[ So Sad/ELLEGARDEN<br><br>I woke up<br>from the dream of<br>the good days I was in<br>I took you home and<br>you slept next to me<br>In the morning<br>I could smell the eggs<br>you cooked for me<br>We were sure it'd last<br>until we die<br>You asked me<br>if I'd ever leave<br>I was meant to be<br>next to you always<br>That was my reply<br>But something<br>I have done has<br>split us apart<br>And you are never<br>coming back to me again<br>I'm dreaming of you and<br>I still think<br>you're mine<br>I'm waiting for you and<br>I never give up<br>No matter who appears<br>I won't forget<br>I wish you knew that<br>I'm yours until I die<br>I woke up to the sound<br>of the doorbells ringing<br>One thing I know is<br>it won't be you<br>Something I have done<br>has split us apart<br>And you will never<br>come back to me again<br><br>I'm dreaming of you and<br>I still think<br>you're mine<br>I'm waiting for you and<br>I never give up<br>No matter who appears<br>I won't forget<br>I wish you knew that<br>I'm yours until I die<br>Today I found<br>the photograph of you<br>and me I'm so sad<br>Can I rewind<br>all our time<br>And put it back<br>to the place<br>we were meant be<br><br><div style="text-align: justify;">やく<br></div><br>昔のここちよい日々の夢から目が覚めた<br>僕は君を家まで連れて行って、君は僕の側で眠ってた<br>君が僕のために焼いてくれた目玉焼きのにおいのする朝<br>僕たちは死ぬまでそれがずっと続くと思ってたんだ<br><br>君は僕にいつかどこかに行ってしまうのかと聞いた<br>僕はずっと君の隣に居続けたい<br>それが僕の返事だったんだ<br><br>君のことを夢で見る、そして君は僕のものだとまだ考えてたりするんだ<br>僕は君を待ち続ける、決して諦めないさ<br>君を忘れることのできる人など誰も現れない<br>僕が死ぬまで僕は君のもの、それを君に知って欲しいんだ<br><br>ドアベルの鳴る音で起きた<br>それが君じゃないってことは分かってる<br>僕がした何かが、僕と君をばらばらに引き裂いたこと<br>君がもう二度と僕の元へは帰ってこないだろうことも<br><br>今日、君と僕の写真を見つけた<br>とても悲しいよ<br>僕たちが過ごした時間は巻き戻せないのかな<br>そしたらこの写真を僕たちのいたあの場所に戻すのに
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/utayaku/entry-10232698844.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 16:27:03 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
