<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>For &quot;yukos_cook&quot; from TAKKUN</title>
<link>https://ameblo.jp/uverworldlovepsy/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/uverworldlovepsy/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>For &quot;yukos_cook&quot; &quot;Sweet Spot&quot;Lyrics</title>
<description>
<![CDATA[ <p>If I lose my voice, you'll be the one reason</p><p>もしも僕が声を失くしたら<br>それはきっと君のせいだ</p><br><p>Without you here, all the echos will ring<br>此処に君はいない<br>ただ残響が回るだけ</p><br><p>My song glides on a wind free and flowing<br>Keep it nice, keep it natural</p><p>僕はずっと歌い続けてる<br>自由な風に乗って流れている<br>良い子でいて　繕わないで</p><br><p>You always know my sweet spot<br>You conjure up my voice from down deep inside</p><p>君はいつだって僕のスイートスポットを知っている<br>僕の声を深い奥底から呼び出すんだ</p><br><p>And all I know is you play me right</p><p>そして君が僕で遊んでるってこともわかってる</p><br><p>I just want you to touch me<br>No harm is ever done by these things</p><p>僕はただ君に触れて欲しいだけ<br>これらに危険なんてない</p><br><p>And if you go away<br>I'll never feel like breathing</p><p>そしてもし君が去ってしまうのなら<br>僕は二度と息遣いを感じれない</p><br><p>If you choose to leave<br>You'll leave in the season</p><p>もし君が去ることを選ぶなら<br>季節のうちに去ってしまうんだろうね</p><br><p>My song's been sung<br>Only echoes still ring</p><p>僕に歌われた唄<br>ただ残響がまだ響いているんだ</p><br><p>One thing twice<br>Is too close to nothing<br>Make it nice<br>Make it sensual</p><p>同じことを繰り返すのは<br>近すぎてつまらないよ<br>良い子にして<br>官能的になって</p><br><p>You always know my sweet spot<br>You melt away<br>the ice from down deep inside</p><p>君はいつだって僕のスイートスポットを知っている<br>深い奥底の氷を溶かす</p><br><p>But no you don't know<br>it feels so right</p><p>でも君は忘れてる<br>それが正しいと感じたことも</p><br><p>I just want you to touch me<br>No joy is ever won<br>by these things</p><p>僕はただに君に触れて欲しいだけ<br>これらに喜びは感じれない</p><br><p>And if you go away<br>I'll never hear my heartbeat</p><p>もし君が何処かへ行ってしまうのなら<br>僕は二度と自分の鼓動も聞けないだろう</p><br><p>There is no explaining<br>説明なんか要らない</p><br><p>How we got this far<br>こんな遠くまでどうやって来たのかな</p><br><p>You never did promise anyone<br>君は誰とも約束を交わしていない</p><br><p>So when I stop<br>and I think about it<br>だから僕は立ち止まり考える</p><br><p>I wonder is this really<br>Is this really want you wanted?<br>それは本当に、<br>君が本当に欲しいものなのか?って</p><br><p>I always know your sweet spot<br>僕はいつも君のスイートスポットを知っているんだ</p><br><p>Well you could take a short cut<br>or take your time<br>君がいくら近道をしようとも<br>時間を稼ごうとも</p><br><p>'Cause only I can read<br>your signals right<br>だって君の信号を正しく理解できるのは<br>僕だけだから</p><br><p>You lead me where you want me<br>君は僕を好きなようにしてしまう</p><br><p>But I can never hold in my weeping<br>でも僕は涙を堪えることが出来ない</p><br><p>'Cause when you go away<br>I hear only echoes ring<br>だって君が去ってしまえば<br>僕は回る残響を聞くしかないんだから</p><br><br><br><p>すっげー切ないけど</p><p>ちょっとエロい歌詞だね(笑)</p><br><p>ここでいう「スイートスポット」っていうのは</p><p>多分テニスとかのスポーツ用語じゃないと思う。</p><p>俺は</p><p>「人の弱点」じゃないかなと思ってる。</p><p>そう解釈しました。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/uverworldlovepsy/entry-11338778818.html</link>
<pubDate>Sun, 26 Aug 2012 23:27:23 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
