<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>中国のことならなんでも書きます！</title>
<link>https://ameblo.jp/wangchina1/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/wangchina1/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>中国語について書いていきます！他には中国ニュースなども書きます。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>中国の祝日「春節」</title>
<description>
<![CDATA[ <p>もうすぐ今年も終わりですね。</p><p>日本の祝日の代表といえば「正月」ですが、中国の祝日の代表といえば「旧正月」です。お正月より春節の方が区切りとしての意味合いがあります。どちらかといえば西暦の正月よりも春節が重要視されています。その時は、1月か2月の新月の日になりまして餃子などを食べ家族でお祝いをします。</p><p>&nbsp;</p><p>日本では、「あけましておめでとうございます」など独特の言い回しのあいさつがありますが、中国の場合</p><p>&nbsp;</p><p>「新年好」　　あけましておめでとうございます</p><p>「过年好」　　あけましておめでとうございます（春節のときのみ）</p><p>などがありいろいろと分かれています。他にも</p><p>「身体健康」　健康でありますように</p><p>&nbsp;</p><p>「万事如意」　すべてうまくいきますように</p><p>&nbsp;</p><p>など言い回しも多くあります。</p><p>&nbsp;</p><p>ちなみに大晦日の場合</p><p>&nbsp;</p><p>日本だと「よいお年を」となりますが</p><p>中国の春節の場合は春節に特別な日を迎えておめでとうという意味合いで「过年好」を使用します。</p><p>&nbsp;</p><p>中国の方には新年よりも春節にこうした挨拶をすれば喜ばれますよ！</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wangchina1/entry-12323548596.html</link>
<pubDate>Sat, 28 Oct 2017 14:20:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>★中国語の方言一覧★</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちわ！</p><p>&nbsp;</p><p>今回は中国の方言がいったいどれくらいあるのか？</p><p>&nbsp;</p><p>またどの地域で使われているのかをお話させて頂ければと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>日本にも方言はたくさんあるのですが、世界人口ナンバーワンは使ってる人数も半端ではないので</p><p>&nbsp;</p><p>色々面白いかと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>早速参りたいとおもいます！</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">1　北方</span></p><p><span style="font-weight:bold;">使用人口　9億人</span></p><p><span style="font-weight:bold;">主要都市　北京　重慶　西安　南京　その他</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">普通語の基礎。</span></p><p><span style="font-weight:bold;">十大方言のい晋語を含む</span></p><p><span style="font-weight:bold;">母語話者数は世界一</span></p><p><span style="font-weight:bold;">台湾では国語と呼び、シンガポールでも公用語のひとつです。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">2　呉</span></p><p><span style="font-weight:bold;">使用人口　8千万人</span></p><p><span style="font-weight:bold;">主要都市　上海</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">国内第二位の方言</span></p><p><span style="font-weight:bold;">言語というより方言色が強い</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">3　粤</span></p><p><span style="font-weight:bold;">使用人口　8千万人</span></p><p><span style="font-weight:bold;">主要都市　香港　マカオ　広州</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">香港では繁体字で，広州では簡体字で，マカオでは両方で表記。<br>十大方言の<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%83%E8%A5%BF%E5%B9%B3%E8%A9%B1">平話</a>（へいわ）を含む。<br>タイ語やチワン語と関連が深い。<br>古代中国語の特徴を残す。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">主にこの三つです！</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">他に4種類で七大方言とされています。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wangchina1/entry-12291333018.html</link>
<pubDate>Mon, 10 Jul 2017 12:50:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>☆学校では教えてくれない中国語スラング☆</title>
<description>
<![CDATA[ <p>ニーハオ！</p><p>&nbsp;</p><p>今回は中国語のスラングを書いていきたいと思います！</p><p>&nbsp;</p><p>まず学校では教えてくれないと思いますのでこちらに書いてみたいと思います！</p><p>&nbsp;</p><p>bèn dàn<br>　笨蛋<br>ベンダン</p><p>&nbsp;</p><p>意味：まぬけ・バカ・のろま　<br>「笨 （bèn）」は「愚かである」「間が抜けている」の意味。「蛋（dàn）」の本義は「卵」の意味だが、人を罵倒する表現に用いられる。</p><p>&nbsp;</p><p>shǎ zi<br>　傻子<br>シャーズ</p><p>&nbsp;</p><p>意味：バカ・あほう・愚かな人<br>「傻（shǎ）」は「頭が悪い」「愚かである」の意味。</p><p>&nbsp;</p><p>èr bī<br>　２Ｂ<br>アービー</p><p>&nbsp;</p><p>意味：バカ・脳たりん<br>差別用語。「ダウン症」のことを中国語では「２１三体総合症」と言い、それを略して「２１３」、さらに「１と３」を組み合わせて「Ｂ」、つまり「２Ｂ」となった。</p><p>&nbsp;</p><p>hǎ bī<br>　傻逼<br>シャービー</p><p>&nbsp;</p><p>意味：バカ<br>ネット用語。「傻（shǎ）」は「愚かな、莫迦な」、「逼（bī）」は女性生殖器の俗称。つまり下品な罵倒する言葉。ここから派生して、同音の単語「煞笔（shā bǐ）」、それを省略した「SB」もバカという意味で使われる。</p><p>&nbsp;</p><p>shísān/shí sān diǎn<br>　１３／１３点<br>シーサン／シーサンディエン</p><p>&nbsp;</p><p>意味：バカ<br>上海・近郊都市で使われる。由来には諸説あるが一説には、時計は１２時（１２点）までなのだから、13回鐘をつくなんて気が狂っている、というところから「１３点」がバカを意味するようになったそう。<br>このため中国では「１３」という数字は嫌われ、「１３階」が無いビルもある。</p><p>&nbsp;</p><p>wǒ rì nǐ<br>　我日你<br>ウォリ゛ーニー</p><p>&nbsp;</p><p>意味：くそったれ<br>省略して「我日」「日你」とも。本来は「我入你」で、「お前を犯す」という意味。「入」の代わりに発音が似ている「日」を使っている。</p><p>&nbsp;</p><p>xiǎo rì běn<br>　小日本<br>シァォリ゛ーベン</p><p>&nbsp;</p><p>意味：日本・日本人に対する侮辱語。<br>本来、「小」は「度量が狭い」「小さい」を意味する蔑称であり、同輩や目下の者の名前にかぶせて「～ちゃん」といった意味を持たせる場合に用いる。「小日本」とすると「取るに足らない日本」、「度量の狭い日本」、「ケチな日本」という意味になる。</p><p>&nbsp;</p><p>bàng zi<br>　棒子<br>バンズ</p><p>&nbsp;</p><p>意味：韓国・韓国人に対する侮辱語。<br>他に「高丽棒子 gāo lì bàng zi」とも。由来は諸説あるが、日本による満州国統治時代、警察官に朝鮮人も採用しており、横暴な振る舞いを行う朝鮮人警察官たちを、現地の中国人たちは警官の携帯する武器の棒から「高丽棒子」と蔑称したと言われている。</p><p>&nbsp;</p><p>jiàn guǐ<br>　见鬼<br>ジィェングゥイ</p><p>&nbsp;</p><p>意味：死ぬ・破滅する<br>用例）让他见鬼去吧！　（あんなやつくたばってしまえ！）</p><p>&nbsp;</p><p>cào nǐ mā<br>　操你妈<br>ツァォニーマー</p><p>&nbsp;</p><p>意味：英語のFuck your motherに同じ<br>「操」＝（女性を）犯すの意味なので、文字通りの意味。同音で「肏你妈」「草泥马」「草拟吗」「草尼玛」「艹尼玛」「草你妈」とも。「干你娘」も同じ意味。</p><p>&nbsp;</p><p>zuò ài<br>　做爱<br>ズゥォ アイ</p><p>&nbsp;</p><p>意味：性交する<br>「作爱」「打炮」とも。「做爱」の英訳「make love」の頭文字を取って「ml」とも。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wangchina1/entry-12289331855.html</link>
<pubDate>Mon, 03 Jul 2017 19:33:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国語に限らない、語学を習得するコツ！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>中国語に限らず、語学の習得に一番必要なものは、「根気」です。</p><p>人それぞれの性格にもよりますが、根気のあるほうが言語の習得は有利です。</p><p>どうしてかといったら、言語は「継続」が重要だからです。</p><p>継続している時間に比例して、より深く学べるのです。</p><p>&nbsp;</p><p>そんな簡単にはできないという方は非常に多くいますが、そういった人は自分にあった勉強法を見つけていかないといけません。自分が苦手なことは「苦痛」になってしまいますので、継続が困難になってしまいます。そういったことにならないためには、自分に合った学習法をいち早く見つけて、継続していくことです。</p><p>&nbsp;</p><p>そのために、前回も書きましたが、「マンツーマン」の授業が有利なんです。講師がそれぞれにあった勉強法でペース配分しながら、最適な学習法を教えてくれます。</p><p>&nbsp;</p><p>今まで勉強が続かなかった人でも、少し勉強法を少し変えればきっと楽しく学習に取り組めますよ。</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wangchina1/entry-12280474320.html</link>
<pubDate>Sat, 03 Jun 2017 18:30:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国語レッスンを選ぶなら、マンツーマンがおススメ！！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>中国語学習に限らず、第2言語の習得には大きな労力と時間が必要です。なじみのない言語であればなおのことです。おおむねその言語に触れた時間に比例して習得していきます。</p><p>&nbsp;</p><p>おおむね「1000時間程度」の時間の勉強で流暢なコミュニケーションが取れます。</p><p>また「100時間程度」ならば日常会話ができるレベルにはなれます。</p><p>ですので1年ほどの留学では少し物足りずに、学習が終わってしまう可能性があります。</p><p>&nbsp;</p><p>まずは海外を考えている方には、日本国内で外国語の教室に通われることをお勧めします。</p><p>文法や単語は参考書を見れば問題ないです。問題は発音です。特にネイティブに発音を聞いてもらって間違いを修正していく作業は非常に重要です。思いのほか自分の発音がずれているものだとわかると思います。</p><p>特に語学の習得を目指している方であれば、何かしら仕事などに生かすつもりがあるでしょうから、しっかりとした発音を身につけましょう。</p><p>そのため、教室に行く人も多くいますね。最近はスカイプでの会話スクールも存在しますね。</p><p>次回はこの辺のお話しをしていきます。</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wangchina1/entry-12278988477.html</link>
<pubDate>Mon, 29 May 2017 17:33:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国語を覚えると楽しい！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>中国語をおぼえると楽しいことが増えます。</p><p>たとえば趣味の幅が増えます。映画・音楽など中国語のものを楽しめるし、中国の旅行の際にもより買い物や食事が快適に、観光はより深いところまで楽しめるようになります。</p><p>&nbsp;</p><p>中国は隣国で経済的、人的には交流が多くあり今後もますますその方向に進むのではないでしょうか。</p><p>その際に中国語でコミュニケーションが取れれば、大きなメリットがあると思います。</p><p>また日本人で中国語が使いこなせる方は英語を使いこなしている人口と比べてはるかに少ないので仕事でも大きなアドバンテージがあります。</p><p>&nbsp;</p><p>ぜひ仕事でも活用できる中国語を学びませんか？？</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wangchina1/entry-12278367422.html</link>
<pubDate>Sat, 27 May 2017 14:38:48 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
