<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>rickyのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/won18der/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/won18der/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>自分が本当にやりたいことをやり続け、社会に貢献したい。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>サンチャゴ・デ・コンポステラ</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは。</p><br><p>最近フランス語脳プロジェクトは、仏検対策講座も始まり、よりやりがいのあるものとなっています。私ももっとレベルアップしたいし、ブログももっと見やすくしたいと思っております。ちなみに大学のとある先生にまだ2級は難しいんじゃない？といわれました。んもお。見かえてしてやります。</p><p>3年の2学期ですので、ゆとりのおおい良い時間割です(笑)しかも学問の秋って感じで最近は勉強がはかどります。</p><br><p>120話の感想を。内容と関係ないのですが、今回は量が多く、家のパソコンからではダウンロードするのをあきらめました(笑)</p><br><p>お話の内容は、とても面白かったです。まず、サンチャゴへの巡礼道のお話ということですが、大学の講義でやったんですけど、フランスの巡礼道なんてほとんど扱わないわけで本当に面白かったです。意外と身近なところにあるんですね。</p><br><p>最初のジャムはとてもおいしそうですね。普通にスーパーで売っているのと違っていかにも体によさそう。今度フランスに行ったら買ってみます！</p><p>ワインはあまり好きではないのですが、磁気の話なんて本当に面白い。日本人はもちろん、フランス人も知らない人がほとんどだと思うので、こんな話なんてしたら、驚かれそうです。しかもそれであまり飲めなかったらかっこ悪いですが。</p><br><p>ぜひ使ってみたいのはÇa me dit quelque chose.です。ケンさんもよく使うということで、ぜひとも真似したいと思います。</p><br><p>今日も頑張りました(*^_^*)</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11632006801.html</link>
<pubDate>Wed, 09 Oct 2013 17:02:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>虎と小鳥</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんばんは。。第119話を振り返ってみたいと思います。</p><br><p>前回のケンさんの学習法にのっとってやってみました。うん。頭に入る。私は一つの段階を3から5回程度でやっています。そしてその後ディクテをやる。</p><p>今日のティファニーの勉強法を聞いて思いましたが、これって最強の勉強法みたいですね。</p><br><p>本当にこのプロジェクトを通じて価値のある情報を知ることができています。感謝しています。</p><br><p>今回は英語で言う知覚動詞が出てきました。</p><p>初めて知った語法はempêcher＋人、ものi＋nfです。</p><br><p>やっぱり虎と小鳥楽しいです。今回の村は全く初耳でした！</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11624387044.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Sep 2013 21:06:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>虎と小鳥</title>
<description>
<![CDATA[ <p>はい。しばらくサボってしまいました。反省です。</p><p>第118話。これはケンさんの勉強の仕方が動画の最後で聞けて良かったです。</p><p>私は日本語動画を今まで見ていませんでしたし。仏語字幕も見ていない時がありました。なのでいきなりディクテしていたのです。。。そのため結構負担がありました。ステップを自分はとばしてやっていたのだと思いました。</p><p>もっと早く知りたかったよー。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11623397376.html</link>
<pubDate>Sat, 28 Sep 2013 12:19:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>虎と小鳥のフランス日記</title>
<description>
<![CDATA[ <p>しばらく書いておりませんでした。第117話とバックナンバーの第11話について書いてみます。</p><br><p>まずは第117話。単語は聞き取れるけどディクテは難しかったですが、スクリプトと解説を見る限り難しいところはないので明日もう一度やってみます。今回は特に新発見があったわけではないのですが、教材の質が上がったなあと思います。こちらもあせらずじっくり深められそうです。</p><br><br><p>第11話はフランスのオリーブ。これはエピソードが好きです。この店行ってみたい！知らないことだらけでした。イタリアでオリーブの酢漬けを食べて大好きになってしまいました。今度はこの店で食べるぞ！！</p><br><p>内容は難しいので何度も復習します（笑）</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11614494044.html</link>
<pubDate>Sun, 15 Sep 2013 21:17:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>新生虎と小鳥</title>
<description>
<![CDATA[ <p>第116話から織田先生ではない方が、虎と小鳥の解説を担当してくださるということで、その初回でした。</p><br><p>まだ解説になれているという感じではなかったので、（ごめんなさい）固い印象を受けました。肝心の内容ですが、特筆すべき点は、ネイティヴのお話を聞く機会が増えた点でしょうか。</p><p>しかも虎と小鳥よりも聞きやすい。</p><br><p>これからさらに進歩されることを期待しています。ディクテは難しかったですが、ポイントを押さえるのは難しくはないですね。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11609955050.html</link>
<pubDate>Mon, 09 Sep 2013 10:50:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>バックナンバー第10話</title>
<description>
<![CDATA[ <p>もはや備忘録化しております。</p><p>虎と小鳥のフランス日記第10話「ヴェリブ」について書こうと思います。</p><br><br><p>まず私ヴェリブの語源を初めて知りました。</p><p>今回も使いやすい表現が多く、ディクテも順調かと思いきや。。やはり細部の聞き取りがまだまだのようです。</p><p>たとえばl'abonnement annuelがla bonne manueleになっていて意味不明になっていたり1200がちょっと怪しかったり、よくやるのですがd'unがdansになってしまったり。。また以前の虎と小鳥でも聞き取れなかったla mairieなんかもです。</p><br><p>精進あるのみですね。</p><p>ちなみに私は自転車に乗れません。。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11606081936.html</link>
<pubDate>Tue, 03 Sep 2013 20:50:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>第１１５話</title>
<description>
<![CDATA[ <p>ロマについて、面白かったですね。私もフランスに旅行してジャン・ムーラン博物館に行ったときに受付の方がロマについてのお話をしてくださりました。よくわからないことも多かったですけど。スリは怖いですよね。</p><br><p>日本人街があるなんて知らなかったです。中国人などがやっているニセ日本料理店が多いのかなーなんて思っていました。</p><br><br><p>ディクテでは、まあまあですが、帽子のあたりは書き取れませんでした。使えそうな表現があっていいですね。</p><br><p>たとえば、授業中にもあったようにLà,c'est loin d'être le cas.なんてさらっと使いたい。というか使います！！</p><br><br><br><p>次回からケンとティファニーになってしまうのでしょうか？レベルが上がるのはいいけど、なんかワインとか高級レストランのテーブルマナーばかり話されても困るんですけど。。ってちょっと心配です。（youtubeで見ました。)もちろんそういうのも面白いですが、あちこち紹介して回ったり、日常の何気ない庶民的な(笑)会話、そして大学でも使えそうな論理的な説明の仕方などができるようになりたいので。</p><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11604430527.html</link>
<pubDate>Sun, 01 Sep 2013 14:26:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>第9話</title>
<description>
<![CDATA[ <p>私がフランス語脳プロジェクトを知って1か月になりました。反省すべき点もありますが、メンタル的にも、充実した1か月だったように思います。掃除が楽しくなったとか（笑）</p><br><p>今日は虎と小鳥のフランス日記の第9話について書きたいと思います。</p><p>特に目新しいことはありませんでした！！</p><br><p>ですがディクテはいまいちでした。名詞と動詞はほぼ聞き取れているので内容の理解はできたのですが、文法的につながっていない分になっていたりするんですよね。</p><br><p>かくれんぼしているところでシャレードのパレ・ロワイヤルの柱を彷彿とされられたのは私だけかな？</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11602526006.html</link>
<pubDate>Thu, 29 Aug 2013 21:02:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>更新遅れた</title>
<description>
<![CDATA[ <p>昨日は久々にカラオケ行って楽しかったでーす。だけどブログを書くのを後回しにしてしまいました汗</p><br><p>ということで虎と小鳥のフランス日記第114話、第7話、第8話を振り返ってみたいと思います。</p><br><p>まず、第114話。いいですね。私はヌーヴェル・ヴァーグは大学の図書館でいくつか見たことがあって、どれも好きです。というか、私最近の邦画にはあまり興味がないんです。大学生同士の会話に困ることもあります・・。</p><p>でも聞き取りはすごく難しかったので、ディクテは後回しにしました。まずは確実に覚えるところから始めようと思ったので。d'ailleursの本質的な意味を初めて理解しました。</p><br><p>第7話。私服飾には疎いので、？？の連続だったので、これもディクテではなくpdfを印刷しました。自分の関心を広げるために役に立ったかもしれません。3つのポイントは簡単でしたし。</p><br><p>第8話。これも結構聞き間違いしていました。聞きやすい単語は多いですが、細かいところはなかなか難しいです。</p><p>フランス語力だけでは、会話はできないということを実感した7、8話でした。</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11600747191.html</link>
<pubDate>Tue, 27 Aug 2013 09:27:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>L’expérience est inoubliable.</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんばんは。</p><p>アルバイトが5連勤で、なかなかです。いつも夏休みはバイトに専念してしまい大きな旅行ができないのが残念。これも夢のために使うのさ（笑）もちろん欲しいものもたくさんあるけど</p><br><p>虎と小鳥のフランス日記の第113話の感想です。</p><br><p>第113話。</p><p>またまた苦手意識のないモノローグ。というか前回のチョコレートもそうだった。この間にあるのはどうなったんだろう？気になるー。というかブログの4回連続の報告も私がプロジェクトに参加する前からカウントしたものが来たけど何か関係あるのかなー？ちゃんとブログ書いているのに、ちょっと心配です。</p><br><p>本題。</p><p>まずタイトルにした表現をすぐ使ってみたくて、書いちゃいました。こんなl’expérienceがいっぱいある日々を過ごしたいです。ディクテでかけなくて残念だったところは、pas iciです。ここ以外はすべて意味はとれたのに。</p><p>admirer les paysagesもいいですね！</p><br><p>冒頭のお話についてなのですが、世間では「おフランス」みたいなイメージがいまだに流布されているような気がしていて、もっと多様な視点からフランス、（のみならず）情報収集したいなあと思っているので共感しました。</p><br><br><p>「星の王子様」で学ぶゼロからのフランス語文法・会話講座についても書いちゃいます。</p><br><p>しかも語学以外の。第4話と第5話ですが、いやあ感動ですね。実は私はこの時代のフランスを研究しようと思っているので。実に面白いです。</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/won18der/entry-11595119777.html</link>
<pubDate>Sun, 18 Aug 2013 20:27:42 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
