<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英語！苦手！でも話せるようになりたい！</title>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/worldtreasure/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英語の成績がいつも悪くて苦手意識をもいっている。そんなリッシュが細々と頑張るskype英会話。今日喋った内容を日記感覚で紹介します。2016.04.08Skype英会話を辞めてしまったので参考書による勉強に切り替えました。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Basic</title>
<description>
<![CDATA[ こんにちはリッシュです。<br><br>前回英語の勉強を再開すると言ったきり更新してなかったので、<br>勉強するする詐欺になりそうでしたがなんとか最近ちょっとだけですが...<br><br>英語、やってます！！！<br>どんな感じでやっているかというと<br><br>'英文法のトリセツ'という本が家にあったのでとりあえずその本を読んでます。<br><br>まだ読み始めて最初の方ですが、間違いなく中学生レベル、しかも1年生レベルの英語です！<br>I my me、you your youとかやってます。笑<br>本当に初歩の初歩ですが、いいんです。<br>英語苦手な私にはちょうどいいんです。<br>そうなんです。(←言い聞かせ中)<br><br>その本には例えば<br>日本語は動詞のない文章があるけど英語にはどんな文章にも必ず動詞があるわけです。<br><br>っていうことが書かれています。<br><br>また、中学生の時に英語の文章は<br>S＋V<br>S＋V＋C<br>S＋V＋O<br>S＋V＋O＋C<br>S＋V＋O＋O<br>の形のどれかであるということを習って(うろ覚え)Vが動詞なので<br>どの文章にも動詞がつくということは分かるし、<br>考えれば英語は必ず動詞があるなんて当たり前なんです。<br>...がこの本にはその当たり前のことが完結にすっと頭に入ってくるように書いてあるのです。<br>S＋Vとかで考えなくても簡単に覚えられてすぐ理解出来ることしか書いてないんです。<br>これは英語苦手人間には最高ですね。<br><br><br>なんか本の紹介みたいになっちゃったんですけど、<br>とりあえずそんなわけで私は地味に初歩の初歩から勉強を始めました。<br>今後もしばらくは当たり前の英語の決まりに着いて書いていくと思います。<br>自分で覚えて置くために。<br><br>では。これからもめげずに英語と向き合っていきましょう。<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-12149634515.html</link>
<pubDate>Tue, 12 Apr 2016 22:11:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Let's study English again</title>
<description>
<![CDATA[ お久しぶりでございます。リッシュです。<br>本当にしばーらくブログを放置していたわけですが、英語の勉強の方も割と放置していました。<br><br>そんなリッシュさん、この4月から社会人2年目となりました。<br>仕事で直接的に英語を使うことはないのですが、度々’’英語出来なくて困る！’’と思うことがあります。<br>ということでローペースではありますが英語のお勉強を再スタートさせていこうと思います！！<br><br>勉強がメインなのでブログに力を入れてもしょうがないのですが、何せ飽き性な私。<br>勉強します！とか今日はこれやった！とか報告していかないとまたもや勉強しなくなりそうなので、ゆるーくブログで報告していこうと思います。<br><br>っで、どう勉強するかなんですが。<br>実は社会人になるタイミングでSkype英会話を辞めてしまったのでどうやって勉強しようか悩み中です。<br>文法がものすごく苦手な私は、もはや中学生で習う英語から始めた方が良いのでは？と思っているので、そのくらい簡単な参考書を見つけてやってみようかなーっと思ったり。<br>しかし...今までやるつもりで買ったのに殆どやっていない英語の参考書がたくさんあるのでそっちをやった方がいいかなーとか思ったり...。<br><br>英語上手くなりたい！と定期的に思うのでその度に本屋さんで参考書を買うんだけど、いざやるとなると続かないからやってない参考書が溜まるという負のスパイラル。<br>残念な典型です。笑<br>しかも毎回英語を始める時は新しい参考書を買いたくなるんですよね。<br>...今回は今ある参考書からやろうかな。<br><br>とりあえずそんな感じで今回はただの英語の勉強再開しますっていうそれだけのブログです。<br>続くか非常に不安ですが、自分のスキルアップの為ですからね。<br>頑張ります。<br>では。<br><br>リッシュ<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-12148201270.html</link>
<pubDate>Fri, 08 Apr 2016 21:41:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>in English</title>
<description>
<![CDATA[ <p>英語でジブリのようなやさしい穏やかな感じの映画は"feel good movies"</p><br><p>英語で屋台は"street food"</p><br><p>英語でフランクフルトは"cheese dogs"</p><br><p>英語で野良猫は"stray cats"</p><br><p>ひねりのないブログです。笑</p><p>ちょっと覚えたことをかいてみました。</p><p>屋台は"street food"でも野良猫は"street dog"ではないんですね。</p><br><p>うーなかなか英語ってできるようにならないものですね。</p><p>めげずに今日も明日も精進していきまっしょうp(^-^)q</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11541563659.html</link>
<pubDate>Fri, 31 May 2013 08:10:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Toiec in april</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちはお久しぶりです。</p><p>最近記事を書くごとにお久しぶりですと言っている気がします。笑</p><p>途中まで書いて時間がなくなってしまうことが多くて下書きばっかりがたまっていきます。笑</p><p>といううことで今回も下書きで終らないようさくっとブログ書きます。</p><br><p>タイトルでわかると思いますが、</p><p>４月のTOIECのスコアがわかりましたよー！</p><br><p>なんと</p><br><br><br><p><strong><font color="#ff0000">４７０点！！！</font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000"><br></font></strong></p><p><font color="#ff0000"><br></font></p><p>γ(▽´ )ﾂヾ( ｀▽)ゞγ(▽´ )ﾂヾ( ｀▽)ゞ</p><br><p>点数内容</p><p>Listenning:270</p><p>Reading:200</p><br><p>前回</p><p>Listenning:275</p><p>Reading:145</p><br><p>リスニングが少し下がってしまったんですが、</p><p>リーディングがぐんぐん上がりました(￣▽+￣*)</p><p>いやーこんなにどんどんあがるとかうはうはですね:*:・(￣∀￣)・:*:</p><br><p>とはいえそろそろこのままではあがらなくなってきそうなのでまじめにTOIEC勉強取り組んでいきます。</p><p>ブログの下書きも何とかせねば。。。。</p><br><p>ではでは。さらばアディオース</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11531794392.html</link>
<pubDate>Thu, 16 May 2013 21:00:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>wallet and purse</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんばんは。</p><p>最近やっぱりskypelessonで文章を直してもらう機会がなくなったのが残念だと思うリッシュです。</p><p>おねがいして直してもらってもいいんですが、ただでさえ雑談で授業がつぶれたりするのに</p><p>これ以上やること増やしたら文法教材が一向に終わりそうにないのでとりあえずしばらくは教材にそって頑張ります。</p><br><p>ところでこの間雑談をしたんですが、</p><p>教材に"wallet"と"purse"がでてきてどちらも日本語訳で"財布"と書いてあったので</p><p>何が違うのかと先生に聞いたら、</p><p>"wallet"は男性が使うものでお金をいれる。</p><p>"purse"は女性が使うものでお金だけでなくリップやティッシュなどもいれる。</p><p>と画像付きで説明してくれたんですが、</p><p>どうみても"purse"がハンドバックかポーチにしか見えなくて、リップやティッシュをいれるという時点でお財布ではないよね？と思っていろいろ先生に質問したら、やっぱりその通りらしいです。</p><p>それって、"wallet"は男性だけでなく、女性も使うし、</p><p>"purse"のなかに"wallet"をいれるんではないの？と思ったら、</p><p>先生は"purse"はお金は入れるし、リップもいれるけど、"purse"に"wallet"は入れないっていうんですよ。</p><p>え？お金入ってるのにお財布は入れないってどういう状況？みたいな。</p><br><p>よくよく話をきいてみると、</p><p>"wallet"はそのままお財布で、</p><p><strong>"purse"はちいさなハンドバックや、ポーチ、お財布みたいな役目をして、</strong></p><p><strong>中に直接裸のお金を入れるらしいです</strong>(((( ;°Д°))))</p><p>リッシュはお金をそのまま入れるっていう発想がなかったので理解に時間がかかったんですが、</p><p>どーも日本人でもポケットに小銭を入れてる人もいてそれと同じ感覚で</p><p>ちいさなバック（purse）にそのまま小銭をいれるのは普通みたいです。</p><br><p>それって他のものとまざって何か買いたいときにお金みつからないのでは？と思ったので聞いてみたら、</p><p>"慣れてるから見つかるし、近場にちょっと行くときにもっていくから、</p><p>そんなにたくさんお金持っていかないから大丈夫！</p><p>それにショッピングモールに行く時はもちろん"wallet"を使うわよ。"</p><p>とのこと。</p><br><p>そのまま入れるなんでなかなか斬新だなーと思うのはリッシュだけなのでしょうか。</p><p>とりあえず今日も１つ文化（？）を知ることができてよかったです(￣▽+￣*)<br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11522944967.html</link>
<pubDate>Sat, 04 May 2013 23:14:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>pair of glasses</title>
<description>
<![CDATA[ <p>やー５月ですね。</p><p>気持ちを新たにtoiecテストに向けて勉強していきたいです。</p><p>...と毎回月の初めに思っている気がします。笑</p><p>口だけの人間リッシュです。そろそろ行動できる人間になりたい。笑</p><p>とはいえ一応少しづつ勉強量は増えているので、今月<strong>も</strong>頑張っていきます！笑</p><br><p>ところで、</p><p>a pair of shoes</p><p>a pair of chopsticks</p><p>など<strong>、二つで一セット</strong>のものを"a pair of ～"といいますよね。</p><br><p>この間私が"これは私のめがねです"を<strong>"This is my glasses"</strong>と言ったら</p><p>先生に<strong>"This is my pair of glasses"</strong>と直されまして。</p><p>"めがね"＝"glasses"なのは知っていたし"glasses"は複数形だから</p><p>確かに言われてみれば私が言った文章がおかしいんですが、</p><p><strong>めがねって二つで一セットではないですよね？(￣ー￣；</strong></p><p>たしかにレンズ２つで一セットなので、ニュアンス的に理解はできるんですが、</p><p>めがねは箸や靴みたいに２つに分かれてるわけではないのに"a pair of glasses"というのは何か腑に落ちないです。</p><p>腑に落ちなくたってなんだっていうんだからしょうがないんですけどね(￣_￣ i)</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11521533129.html</link>
<pubDate>Wed, 01 May 2013 09:33:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I am at school.</title>
<description>
<![CDATA[ <p>お久しぶりです。</p><p>ブログを休んでいたのですが、ちゃんとskype英会話は受けておりましたよ。</p><p>そのskype英会話なんですが、リッシュがずっと使っていた会話を重視する教材全１２２回分が終了しました！！</p><p>ということでこの間から文法重視の教材にうつりまして、</p><p>教材が変わったので、今までみたいに文章を直してもらうことがなくなってしまいました。</p><p>それもあってブログ休んでました(￣ー￣；　まーいいわけなんですが。</p><p>ということでとりあえずは英語に関する疑問が思いついたときだけでも更新しようと思います。</p><p>（そのうちまた毎日更新復活する予定ではあります。笑）</p><br><br><p>前にも書いたかも知れませんが、リッシュは前置詞の違いが全然理解できておりません。</p><p>で、この間文法のテキストで"I am in（at） ～"、 "私は～にいます"という形を習ったのですが...</p><p>でました、"in" "at"の壁。</p><p>例文で</p><p>I am in the restaurant.</p><p>I am at the pub.</p><p>I am at school.</p><p>I am in the hospital.</p><p>I am in my room.</p><p>などがあったのですが、</p><p>この"in""at"の使い分けに疑問を持ってしまったわけです。</p><p>（実際は最初なので"私は～にいます"の形を覚えるためのlessonで前置詞についてのlessonではなかったらしいのです。）</p><br><p>ということで先生に質問すると、</p><p>in: as a preposition of place, is usually used to talk about the position of someone or something inside large places such as countries, continents, big cities etc.</p><br><p>at: as a preposition of place, is usually used to talk about the position of someone or something inside small and unimportant places such as villages, small towns etc.</p><br><br><p>という答えが返ってきて、</p><p>なんとなくは理解したんですが、</p><br><p>I am in the hospital</p><p>I am at school</p><br><p>の"school"と"hospital"が"at"と"in"で違うのがいまいちわからないんですよね。</p><p>大きさだって対して変わらない気がするし、学校は重要ではないの？とか思ってしまうわけです。</p><p>と思って悩んでいたら</p><br><p>先生がさらに</p><br><p>in: used to indicate location or position within something</p><p>at:used to indicate the place where someone or something is</p><br><br><p>と付け足してきて、</p><br><p>I am in school</p><p>I am at school</p><p>はどちらでもよくて、</p><p>学校の中にいるか学校の前にいるかの違いというのですよ。</p><p>たしかにそのニュアンスなら理解できるんですが、</p><p>基本的に"at"を使うは"school"は</p><p>どのタイミング"in"と"at"を使い分けたらいいのかがわからなくて、</p><p>結局わかったようなわからないようなでtimeover.</p><br><p>先生も一所懸命説明しようとしてくれたし、</p><p>なんとなくわかったし、</p><p>そのうち前置詞についてのlessonをやるらしいしで、</p><p>今回はとりあえずよしとしようということになりました。</p><br><p>最後に先生が</p><p>"Do not be confused. Do not take it too seriously."</p><p>とおっしゃっておりました。</p><p>まさにその通りです。</p><br><p>が、やっぱりいまだに納得のいっていないリッシュでしたとさ。笑</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11521471642.html</link>
<pubDate>Tue, 30 Apr 2013 21:25:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>In the war</title>
<description>
<![CDATA[ <p>戦時中。</p><br><p>ルール：</p><p>リッシュが言った文章→先生が直した文章</p><p>（→がない場合は直されなかった文章）</p><p><br>The armed forces were going to war place.</p><p>→The<font color="#ff0000"> soldiers</font> were<font color="#ff0000"> preparing to</font> go to<font color="#ff0000"> the buttle field.</font></p><br><p>In the shouwa period the Japanese military fight to the USA.</p><p>→<font color="#ff0000">During</font> the shouwa period the Japanese military<font color="#ff0000"> fought with</font> the America.</p><br><p>When there is war the country do not have any money so the military cannot have good weapons.</p><p>→When there is war the country<font color="#ff0000"> does</font> not have <font color="#ff0000">funds</font> so the military cannot have <font color="#ff0000">powerful</font> weapons.</p><br><p>どーもお久しぶりです。</p><p>レポートに課題の追われ、大変なのになぜか某TU ○YAでDVDを５本も借りてきてしまって</p><p>DVDに追われた1週間を過ごしていたリッシュです。笑</p><p>すみませんほんと。</p><br><p>ところでこの間４月のTOIEC受けてきました。</p><p>正直言って全然手ごたえないです。(￣ー￣；</p><p>リスニングは前より確信を持って回答できた問題が多かった気がします。</p><p>ただ、その代わりに回答できた問題をしっかり回答することに集中しすぎて、</p><p>次の問題聞きそびれる。。。みたいな。</p><p>１つの問題にとらわれすぎで次の問題にすぐ切り替えられないのです(^▽^；</p><p>確信をもって答えられるのは嬉しいけど、全体としていいのやらわるいのやら。</p><p>ちなみにリーディングはいつも通り最後の1問だけまるまる読めず、すべてCを塗りつぶして終了です。笑</p><p>・・・そんなもんです(^_^;)</p><br><p>今Skype英会話で使ってる会話skillをメインにした教材がもうすぐ終わるので、</p><p>多分次は文法をメインにした教材を使うので</p><p>次回のTOIECでは少しはリーディングの点数が期待できるんではないかと(･∀･)/</p><p>願うばかりです。</p><p>来週はもう少し真剣に英語もブログも頑張りまする。(;´Д`)ノ</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11514656749.html</link>
<pubDate>Fri, 19 Apr 2013 23:24:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>The trial cout</title>
<description>
<![CDATA[ <p>裁判所にて</p><br><p>ルール：</p><p>リッシュが言った文章→先生が直した文章</p><p>（→がない場合は直されなかった文章）</p><br><p>The woman on the right is lawyer.</p><p>→The woman on the right is <font color="#ff0000">a</font> lawyer.</p><br><p>The man on the back is judge man.</p><p>→The  man on the back is<font color="#ff0000"> a</font> judge <font color="#ff0000">in the court.</font></p><br><p>The place is started trial.</p><p>→The place<font color="#ff0000">/trial court</font><font color="#ff0000"> has</font> started <font color="#ff0000">the trial case</font>.</p><br><p>-------------------------------------------------</p><br><p>道を歩くおじいさん</p><br><p>Many people were walkig on the road.</p><br><p>An old man was walking back of them.</p><p>→An old man was <font color="#ff0000">left behind</font>.</p><br><p>Because the eldercan't walk fast.</p><p>→Because<font color="#ff0000"> he </font>cannot walk<font color="#ff0000"> very well</font>.</p><br><br><p>最近ちょっと大学の授業のせいでskype英会話の時間がバラバラで生活スタイルが崩れています(￣ー￣；</p><p>まー春休みみたいにコンスタントな生活はできないのはわかっていたんですが、</p><p>それにしてもブログがおざなりになりすぎてますよね(￣Д￣；；</p><p>ということでとりあえずたまってた2回分一気に書きました。</p><p>といってもこの間書いたとおり、最近は先生とリッシュの近況やら先生の近況やらを話している時間が多くて、対して文章を直してもらっていないので、</p><p>2回分といってもそんなにないんですけどね・・・(^o^;)</p><br><p>そーいえば、この間新出単語に<strong>"teenagers"="10代の若者"</strong>が出てきたのですが、</p><p>"teenagers"って１３歳～１９歳のことをいうんですね！</p><p>日本では"ティーンエイジャー"といったら１０歳～１９歳だから英語でもそうだと思っていました。</p><p>よくよく考えれば"teen"がつくのは"thirteen"からですよね。</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11510245979.html</link>
<pubDate>Fri, 12 Apr 2013 23:44:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>toiec in march</title>
<description>
<![CDATA[ <p>そうそう。</p><p>3月に受けたtoiecの結果がウェブ上で確認できました。</p><p>ちなみに１月の点数は<strong>３８５点</strong></p><p>今回は・・・</p><br><p>　　　　　　　　　　　　　　<strong>４２０点</strong></p><p><strong><br></strong></p><p><strong><br></strong></p><p><strong>キーーーー（∀）ターーーーーーー</strong></p><p><strong><br></strong></p><p>点数上がりましたよ(*￣Oﾉ￣*)</p><p>ちなみにlistenningが１５点、readingが２０点あがりました。</p><p>なぜかreadingの方が点数が上がっているという。</p><p>readingに関しては対して何もせず挑んだはずなんですけどね。笑</p><br><p>まーとはいってもまた４月に受けて落ちたなんてことも全然ありえなくないから何とも言えないですけど・・・(￣ー￣；</p><p>でもそれは避けたいのであと数日もう少し頑張って勉強します(￣Д￣</p><p>あーこのまま右肩上がりで６００点ぐらいまでいってくれないかなー(￣_￣ i)（←高望しすぎ）</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/worldtreasure/entry-11509035467.html</link>
<pubDate>Wed, 10 Apr 2013 23:48:51 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
