<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Carpe diem</title>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/wpc21c/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>今、考える。今、動く。今を生きる。・・・とかっこつけておいて、かなりの自己満足ブログです。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>なぜ物忘れをするか</title>
<description>
<![CDATA[ やらなければいけないこと。<br><br>報告しなければいけないこと。<br><br><br>これをなぜ忘れるかというと、<br><br>「まずそれをやらないから」<br><br><br>だと思う。<br><br><br>更に言えば、<br><br>「やることリスト」<br><br>をしっかり作って、忘れないようにすること。<br><br><br><br>いつもやらなければいけないことはたくさんあるが、<br><br>大体いつも同時並行ではできなくて、忘れてしまう。<br><br><br>物忘れをしない人は、<br><br>恐らく、この管理能力の高い人なのだと思う。<br><br><br>やることリストを作りましょう。<br><br>そして、見えるところに貼っておきましょう。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11593018056.html</link>
<pubDate>Thu, 15 Aug 2013 12:57:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語の勉強について</title>
<description>
<![CDATA[ As a learner of English as a foreign language, the most difficult thing during work is communication, especially listening to and understanding what speakers say.<br>I hear "sounds" that is obviously English, but I cannot understand the sounds if I don't try to "analyze" the sounds with care.<br>Basically, English to me is like background music.<br>If I try to listen to it in order to understand the words, I understand.<br>If not, it's just sound.<br><br>As a Japanese who speaks Japanese as my native language, I don't need to "analyze" Japanese.<br>I understand Japanese as like "sounds combination".<br>I don't need to put the sounds into "words" or "characters".<br><br>As for English, I unconsciously put the sounds into words or Alphabets, and then, understand, which means I have a kind of interpretation machine in my brain,<br>listen to the sounds, analyze with the machine, put into Alphabets, and then, understand the sounds within a short time.<br><br>Speaking English is much easier.<br>Output is basically easier than input here.<br>Speaking is the process of what you think and want to speak into words.<br>If you have enough words, expressions and basic rules, so-called grammar, just put the ideas on the words and grammars, then speak.<br>But even the outputs, I'm afraid of doing so without rules.<br>I cannot speak or write as native speakers do, just do as I learned through grammar books.<br><br>I'm now at Starbucks, typing keyboards and hearing baristas chatting over there.<br>But I don't understand, or even guess what they are talking about, because I just hear fuzzy fragments of words they are speaking and cannot guess just with the fragments.<br><br>It must take some time to have the sounds come into my ears more smoothly.<br><br>英語で書いていたら、日本語に訳すのがめんどくさくなってきたけど、一応。<br>英語を外国語としている自分としては、現場で英語を聞いていると、<br>「音」として聞こえてはいるけど、集中して理解しようとして聞かないと理解できないことが多い。<br>「音」としてしか聞こえていない英語というのは、いわばBGMみたいなもんで、内容は全く分からない。<br><br>日本語の場合は、自分の母国語なので、特に意識して聞かなくても、「音」として聞こえているだけで、特に意識を傾けていなくても、耳に入ってくるし、内容が理解できてしまう。<br>英語を理解しようとすると、意識して聞いて、それを頭の中で「分析」するプロセスが必要になるのだ。<br><br>話す場合は、これよりも簡単だと思う。<br>自分が考えていることを、自分の知っている言葉や表現、文法に乗せて、口から出せば良いだけなので、自分で勉強すればできるようになる。<br>しかし、それでも、自分の勉強だけでは知らない表現がたくさんあって、それは現地で現地の人と会話したりして、マネする方が早く覚えられる。<br><br>今、スターバックスにいて、あっちの方でバリスタがおしゃべりしているのだけど、何を話しているのか、全く分からない。<br>ぼやけた音の断片だけが聞こえてくるだけだ。<br>日本語なら、そうしたぼやけた音の断片からでも話の内容が推察できるのだけど、英語だと全く分からない。<br><br>もっとスムーズに理解できるようになるには、まだまだ時間がかかりそうです。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11589283402.html</link>
<pubDate>Fri, 09 Aug 2013 13:04:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「常識」の軸をずらす</title>
<description>
<![CDATA[ 今日はとても大きな気付きがありました。<br>（非常に内省的な文章ですみません）<br><br>それは、人間関係の距離感の違いについてです。<br>また、その距離感というものを、人によって捉え方が違うということも分かって、とても勉強になりました。<br><br>自分は、基本的に、一緒に働く人に対して<br>…というよりも、基本的に他の人全員に対してかなりオープンで、<br>自分からぐいぐい行って、どんどん仲良くなる方なのですが、<br>それは、今までの仕事の経験上学んできたことでした。<br><br>友達を作る時でも、仕事場でも、<br>自分自身を曝け出すこと、基本的に隠し事をしないこと、<br>正直で、真っ直ぐで、前向きかつ肯定的に、<br>そして、どの人に対しても公平に接することを心がけてきました。<br>そして、それが良いことで、正しいことで、最良の方法論だと信じてきました。<br><br>仕事で、という以上に、人として、そうあるべきだと信じてきたわけです。<br><br>なので、恐らく自分を知る人の多くは、自分に対して感じているかもしれませんが、<br>自分は、基本的に裏表がありません。<br>むしろ、隠せないと言った方が正しいです。<br>嘘はつき通せるほど神経が図太くない…<br>というより、そういうところで無駄な神経を使いたくないので、<br>嘘をついたり、物事を隠したりという必要がないようにしてきたわけです。<br><br>基本的に、そのあり方は、自分としては間違っていないと思っています。<br><br>ただ、ここはアメリカ。<br>それだけではいけないわけで、そのスタンスは大切にしながらも、<br>余計なこと（特に個人的なこと）は言わないとか、<br>色々と気を付けなければいけないと、今更ながら気付いたわけです。<br><br>気付くのが遅い…のかもしれませんが、<br>あくまでも、「常識」が違う場所に、「働きに」来ているわけですから、<br>より注意深くあるべきだというのは当然のことで、<br>日本と同じ感覚でいた自分自身を恥ずかしく思っている次第です。<br><br>まあ、他の日本人以上に周りのアメリカ人とディープなコミュニケーションが取れてしまうので、その意味で「余計なことを言い過ぎてしまう」リスクがあると、今更ながら自覚した次第です。<br>ある意味、全然喋れない方がリスクは小さいんですね。<br>逆に、コミュニケーション不足でマネージメントがうまくいかなくなるリスクもあるわけですが。<br><br>…などなど、こちらの現場にいて、色々気付く今日この頃です。<br><br>ということが理解できたので、自分のスタンスを少しチューニングアップします。<br>日本で学んできたことをベースに、アメリカンスタイルを上乗せするようなイメージで。<br>多分これで、今までよりもっと上手くやれるはず。<br><br>初のアメリカ、初の海外での仕事ということで、<br>まさに違う「次元」で働いていることは、<br>自分の「常識」の幅を確実に広げていると思います。<br><br>色々ひっくるめて、前向きにアウトプットできたので書いてみました。<br>もっと成長したいです。<br>がんばろう。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11588578997.html</link>
<pubDate>Thu, 08 Aug 2013 10:48:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Value creation &amp; Management～付加価値を生み出すことと、管理をすること</title>
<description>
<![CDATA[ Value creationとは、<br><br>「新しい価値を生み出すこと」「付加価値を増やすこと」<br><br>です。<br><br>もっと簡単に言えば、<br><br>「お客様を歓ばせること」<br><br>「お客様を満足させること」<br><br>「お客様を楽しませること」<br><br>「お客様を幸せにすること」<br><br>です。<br><br><br>Managementとは、自分なりの言葉で言えば「管理をすること」。<br><br>簡単に言うと、<br><br>「あるべき状態を、あるべき状態で維持すること」<br><br>「あるべき状態を、より高いレベルに引き上げること」<br><br><br>別の言い方をすると、<br><br>「お客様が不満に思わせないこと」<br><br>あるいは<br><br>「お客様を悲しませないこと」<br><br>「お客様を怒らせないこと」<br><br>とも言えるでしょうか。<br><br><br><br>例を挙げますと、「トイレ」。<br><br><br>トイレが綺麗で、それを目的に店に行くお客様はいません（笑）<br><br>しかし、トイレが汚ければ、<br><br>それは悪い印象になって、その店に行かない理由の一つになります。<br><br><br>つまり、<br><br>「トイレをキレイに維持する」<br><br>ということは、management…「お客様の不満に思うことを減らす」カテゴリーに入ります。<br><br><br><br>ところが、同じトイレでも、<br><br>「アメニティグッズを置く」とか<br><br>「綺麗に装飾する」といった、プラスアルファのことをするというのは、<br><br><br>Value creation…「新しい価値を作って、お客様を歓ばせる」ということになります。<br><br><br><br>別の例を挙げましょう。<br><br>飲食店で「料理を提供する」ということ。<br><br><br>決められたポーションで、決められたように作って、提供する。<br><br><br>当たり前の状態を、当たり前にする。<br><br><br>これができるのがmanagement「維持すること」です。<br><br><br><br>間違っても期限切れのものなんか出さない。<br><br><br>当たり前ですが、この当たり前を常に完璧にするのが、managementです。<br><br><br><br>言うのは簡単です。<br><br><br>ただ、いつも100%完璧であり続けるというのは、<br><br>とてつもなく多くの努力とエネルギーが必要です。<br><br><br>だから、「維持する」というのはとても大変なことだと思います。<br><br><br><br><br>では、料理提供のvalue creationとは何か？<br><br><br>「新しいメニュー・お客様が喜びそうなメニューを開発すること」も一つ。<br><br><br>あとは、<br><br>「お客様を歓ばせるようなコミュニケーションを取ること」も一つ。<br><br><br><br>ただ料理を出すだけではなく、お客様に歓んで頂く、愉しんで頂く、<br><br><br>そのためのコミュニケーションです。<br><br><br><br>前職だと「攻めの感動接客」なんて言葉を使っていた記憶があります。<br><br><br><br>確かに。<br><br><br><br>お客様を積極的に歓ばせるという行動は、「攻め」なんです。<br><br>「受け身」ではいけないのです。<br><br><br>「攻め」だからこそ、value creation（価値の創造）と言えるのです。<br><br><br><br><br><br><br>問題は、このバランスと優先順位です。<br><br><br>多くの人が勘違いしているのは、<br><br>自分の足元もしっかり見ないで、value creation、新しいものをどんどん作りたがること。<br><br><br><br>確かに、新しいものを作るというのは、creativity（創造力）が問われることなので、<br><br>とてもエキサイティングな作業だとは思うのですが、<br><br><br><br>しかし、汚いトイレだったら、<br><br>いくらお客様を歓ばせようとデコレーションしてみても意味がないのと同様に、<br><br><br>いくら目新しい商品があっても、<br><br>料理を提供するのに、注文を受けてから2時間もかかるとか、<br><br>その他の商品で賞味期限が切れた食材をしょっちゅう使っているだとかだったら、<br><br><br>全く意味が無いわけです。<br><br><br><br><br>先ずは、お客様の不満を無くすこと。<br><br>そのために、「あるべき状態を、理想の状態で維持すること」<br><br>その上で、「お客様を歓ばせる」ための活動を行うこと。<br><br><br><br>同時並行で行うのですが、<br><br>それでも優先順位は、「当たり前の状態を維持すること」<br><br><br><br>数字の感覚で言うと、<br><br><br>「当たり前の状態を維持する」というのは、<br><br><br>「100点満点を常に維持すること」です。<br><br><br>それ未満の点数は、何かしら問題があるというわけなので、<br><br>それを常に解消し続けなければいけない。<br><br><br><br>value creationというのは、この100点の状態から、<br><br>120点、150点、200点と、点数を増やすことです。<br><br><br><br>多分、売上というのも、この点数に比例するのではないでしょうか。<br><br><br><br>つまり、当たり前のことが当たり前にできて、<br><br>その上で、お客様が喜ぶものを追加し続けることができる。<br><br><br><br>両方の活動を、常に継続できるということ。<br><br><br><br>それができない店があまりにも多いから、<br><br><br>多くの店は、売上が下がるのだと思うわけです。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11579620650.html</link>
<pubDate>Thu, 25 Jul 2013 09:39:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Managers</title>
<description>
<![CDATA[ 真面目な話。<br><br>昨日、こちらで店長会議に参加させてもらって思ったこと。<br><br>というか、改めて再確認したこと。<br><br><br><br>ビジネスにおいて、大事なことは「成長し続けること」<br><br>それは、つまりは「お客様を増やし、売上を上げ、利益を上げること」<br><br>そして、そのゴールは「より多くの人を幸せにすること」<br><br><br><br>だというのが、自分の考えです。<br><br><br><br>どれがダメでも、ダメだと思っています。<br><br><br><br>つまり、関わる人が幸せになれないようなビジネスは、<br><br>そもそも根本の部分で間違えていると。<br><br><br><br>「お客様を幸せにすること」は、当たり前のことです。<br><br>同時に<br><br>「自分たち、あるいは関わる人たちを幸せにすること」も大切です。<br><br><br>働いている人が幸せに感じない、楽しく感じない、やりがいを感じない。<br><br><br>そんな人が、良い仕事ができるはずがないわけですし、<br><br>お客様を喜ばせることができるわけがない、<br><br><br>と思います。<br><br><br><br>飲食店経営の本…に限らず、なんでもそうだとは思いますが、<br><br>この二つの軸を、<br><br>CS（Customers' Satisfaction：顧客満足）<br><br>ES（Employees' Satisfaction：従業員満足）<br><br>と言っています。<br><br><br>…まあ、この辺りは、前職のREINS時代に研修をして下さった<br><br>平澤さんから考え方を指南して頂いたのですが（笑）<br><br><br><br><br>つまり、<br><br>「喜んで働いている人が、お客様を歓ばせる」<br><br><br>現在の会社の理念の中にある<br><br>「喜んで、歓ばせる」<br><br>ということにも通じます。<br><br><br>これは、ESとCSを常に高めていくということを意味しているのだと思います。<br><br><br><br><br>その意味で、自分はESというものをとても重視しています。<br><br><br>勿論、規律（モラル）というものは必要なのですが、<br><br>それを守った上で、楽しく、やりがいを持って働ける。<br><br><br>それこそが、店舗運営をする上での第一条件だと思っています。<br><br><br>ま、何度も言いますが、「店舗」に限らずなのですけどね。<br><br><br><br><br>では、どうやったらこのESを高めていくことができるか…？？？<br><br><br><br><br>ということは、ここでは触れません（笑）<br><br><br><br>それこそが問題の本質なのですが、<br><br>それは本稿の趣旨ではないので。<br><br><br><br><br>本稿の趣旨は、その第一条件より「上」、というか「先」の部分。<br><br><br><br>その第一条件を整えた上で、どうするかという問題。<br><br><br><br>働く人のモチベーションが高い状態の時、<br><br>店長・マネージャーと言われる人は、何をすべきかということです。<br><br><br><br>自分の考えでは、<br><br>うまく役割分担を作ってあげることと、<br><br>その上での権限移譲を進めてあげること。<br><br>それと、方向性をしっかりと示して、良い方向に進められるように導いてあげること、<br><br><br>だと思っています。<br><br><br><br>極端なことを言えば、<br><br>自分自身は、実際の作業的なことをしないけども、<br><br>周りが喜んでその作業をしてくれる状態を作るのが理想です。<br><br><br><br>そうなると、自分自身は多くの作業を抱えることなく、<br><br>心にゆとりが生まれ、<br><br>多くの人に気配りができるようになるわけで、<br><br><br>結果として、より多くの人を幸せにするための行動が取りやすくなるということです。<br><br><br>マネージメントする人があっぷあっぷの状態でいてはいけないというわけです。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11579619952.html</link>
<pubDate>Thu, 25 Jul 2013 09:37:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>なぜ聞き取れるようにならないか</title>
<description>
<![CDATA[ 自分に対して話している言葉は、<br><br><br>第三者同士で話している言葉よりも、<br><br><br>聞き取りやすい。<br><br><br><br><br>というのは、<br><br>一つの理由は、相手が自分に対して配慮してくれるから。<br><br>もう一つの理由は、自分に関わることを話しているから。<br><br>そしてもう一つの理由は、自分に関わる内容なので、背景知識が分かっているから。<br><br>そしてもう一つの理由が、自分が相手を理解しようとして、無意識に集中力を上げるから。<br><br><br><br><br>一方で、第三者同士が話している場合、<br><br>自分に対して配慮はせずに、ナチュラルスピードでがんがん話す。<br><br>自分とは直接関係ないことでも話す。<br><br>直接関係ないことだと、背景知識が分からない。<br>（知らないテレビ番組の話など、日本語で話されても分からない）<br><br>そして、自分もその第三者間が話している内容を必死で理解しようとしていない。<br><br><br><br><br>というわけで、だいぶ理解力に差が出る。<br><br><br>極端な話、すぐ隣で、遠回しに自分の悪口を言っていて、<br><br>それが言葉として耳に届いていても、<br><br>その婉曲表現が分かって、本人同士の暗黙の了解とか背景が分かっていないと、<br><br>隣で堂々と悪口を言われていても、分からない。<br><br><br>故に、怖い部分はある。<br><br><br>（だから、もう全面的に信じて、悪口を言われないぐらい頑張ったり、<br><br>悪口を言われても気にしないぐらいの精神的なタフさが必要なんだと思う）<br><br><br><br>第三者間が話している内容を理解するのは、字幕付きの映画やテレビ番組を見る以上に、<br><br>恐らく難しい。<br><br><br><br>ただ、今の段階では、映画やテレビのように、<br><br>自分に直接話し掛けてこない会話や、<br><br>あるいは、仲間内でのグループトークで、他人同士で話しているのを一生懸命聞く（集中力を上げて）<br><br>というのが、良い練習になるような気がしている。<br><br><br><br>TOEICですか？<br><br><br>あれは、遊びみたいなもんです（笑）<br><br>生で聞く英語（しかも、訛りが強かったり、独特の表現があったりすると）は、<br><br>聞き取りの難しさは、その比ではない。<br><br><br><br>がんばるべー。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11575080522.html</link>
<pubDate>Thu, 18 Jul 2013 11:30:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>大きいことは、良いことだ？！いや、良くない！</title>
<description>
<![CDATA[ 買い物に行くと、とても不便に感じることが2つあります。<br><br><br><br>まず、品物のバリエーションが、異常なほどに多いこと（笑）<br><br><br>異常なほどに、です。<br><br><br><br>選択肢が多いということは、良いことのようにも思いますけど、<br><br><br><br>一つの品物（大して違いもないくせにｗ）の販売元とか、名前とか、内容とかの、<br><br><br><br>微妙な違いだけで、実に30種類とかあったりするわけで、<br><br><br><br><br>もう、何を選んだら良いか分からない（笑）<br><br><br><br><br><br>ま、一つしか選ぶものがないっていうよりは、よっぽど健全な嬉しい悲鳴なんだけどね。<br><br><br><br><br><br><br><br>もう一つは、一つ一つのサイズが、異常にデカいこと。<br><br><br><br><br>言ってみれば、全部コストコ感覚な感じです。<br><br><br><br><br><br>コストコに行くと分かりますが、一つの品目のロットが異常です。<br><br><br><br>牛乳1本、1リットル…なんてものは売ってません（笑）<br><br><br><br>最低1ガロンです（笑）<br><br><br><br>ミネラルウォーター買おうとすると、20本1束になったやつしか売ってないとか（笑）<br><br><br><br><br><br><br>「そんなにいらねーよ！！！」<br><br><br><br><br><br><br>っていうサイズ・数量のものしか売られてません（笑）<br><br><br><br><br><br><br>それを考えると、日本ってものすごく親切ですよね。<br><br><br><br>小さいロットで色んな物を買える。<br><br><br><br><br>だから、小さい家でストックできるわけです。<br><br><br><br><br>アメリカだと、何もかもがデカいもんだから、買い物もがっつり買って、<br><br><br>デカい家の中でストックする、みたいな感覚でしょうか…。<br><br><br><br><br><br>一人暮らしにはちょっと優しくないサイズばかりです。<br><br><br><br><br><br>ちなみに、店に納品される食材とか、包材に関しても同じような感じで…<br><br><br><br><br>発注書で「1」頼むと、容器が「500個」とか来ます（笑）<br><br>デカい段ボール箱に入ったやつが（笑）<br><br><br><br>間違って「2」とか発注すると、向こう半年、何も発注しなくても良いぐらいの勢いです（笑）<br><br><br><br>発注先に関して言えば、<br><br>最低「15」品目以上じゃないと受け付けないというところもあります（笑）<br><br><br><br><br>ロットを増やすことで、効率を上げ、無駄な経費を減らすことで、粗利を上げる、<br><br><br>というのは分かりますが…<br><br><br><br><br>正直、不便です（笑）<br><br><br><br><br>日本のことを「大量生産、大量消費」なんて言ってましたが、<br><br><br>こんな状況を目の当たりにすると、日本の「大量」なんざたかが知れてると思わざるを得ません（笑）<br><br><br><br>まさしく、これこそが「大量消費」ですね。<br><br><br><br><br><br>で、納品された容器は、どこにしまえば良いんだい？<br><br><br><br><br>（笑）
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11574363080.html</link>
<pubDate>Wed, 17 Jul 2013 12:07:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>気合いと根性は</title>
<description>
<![CDATA[ 気合いと根性は、時には必要だけど、基本的には通用しない、<br><br><br>と思うわけです。<br><br><br><br><br>まだ半月しか働いていませんが、<br><br><br><br>日本人って、気合いと根性が好きじゃないですか。<br><br><br><br>自分も大好きですけど（笑）<br><br><br><br><br>だから、12時間以上、、、時には15時間とか16時間とか働いたりするわけですけど、<br><br><br>アメリカ人にその考え方って強要できないし、<br><br><br>たとえそれぐらい職場にいたとしても、<br><br><br>彼らは、そもそもそういうメンタリティを持っていないから、<br><br><br><br>その時間ずっと集中力を維持するのは、きっと困難なはずです。<br><br><br><br><br><br>その点、日本人ってのは、働くことに関してはすごくて、<br><br><br>少なくとも自分の知る限りでは、<br><br><br>結構多くの人が、自分の労働時間内、集中して働ける人が多いし、<br><br><br>拘束時間以上に働ける人が多い。<br><br><br><br>でも、アメリカだと、そもそもその考え方自体が間違っていて（笑）<br><br><br>法律でも、一定時間以上働くことは禁じられているし<br>（一応日本でも禁じられているはずなんだけど、実質的には守られていない）<br><br><br>そもそもメンタリティとして、人生における労働に対する優先順位が低いもんだから、<br><br><br>日本的な考え方を押し付けるのは、ほとんど無理に近い。<br><br><br><br><br>それを前提として仕事をしないと、多分空回りするんだと思うわけです。<br><br><br><br><br><br>とか、そんなことを考えていると、<br><br><br>とても面白いです。<br><br><br><br><br>こっちにはこっちのやり方がある。<br><br><br><br><br>それを、日々肌で感じる毎日です。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11574355893.html</link>
<pubDate>Wed, 17 Jul 2013 11:51:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>違うことと同じこと</title>
<description>
<![CDATA[ こちらで働いていると、<br><br>まあ、どこでも同じようなことが起こるのですが、<br><br>決定的に違うと言えることもあります。<br><br><br><br>まず、決定的に日本とは違うこと。<br><br><br>彼らと話していると work ethics（労働倫理）という言葉を使いますが、<br><br>まあ言ってみれば<br><br><br>「労働に対する考え方」<br><br><br>です。<br><br><br>また、これも彼らと話していると使う言葉なのですが、<br><br>Americans are lazy.（アメリカ人は怠け者だ）<br><br>なんだそうです。<br><br><br><br><br>これは、一般化できることではないとは思うのですが、<br><br><br>ただ、日本に比べると確かにこれは感じます。<br><br><br><br>自分が思うに、これっていわゆるindividualism（個人主義）が<br><br><br>アメリカにはより深く根ざしているからだと思います。<br><br><br><br>簡単に説明すると、<br><br><br>アメリカって国は、個人が大事にされる国だと思うのです。<br><br><br><br>つまり、自分の考えに基づいて行動して、それを他人も当然として認める。<br><br><br>ただし、その行動による結果に対しては、基本的には自己責任。<br><br><br><br>そういう考え方ですね。<br><br><br><br>だから、働きたい人は働けば良いし、働きたくない人は働かなくても良い。<br><br><br><br><br>というのが、基本的にはアメリカ人のスタンスなのではないかと感じるのです。<br><br><br><br>勿論、怠けようとする人、能力の低い人については、仕事は無くなるわけですが。<br><br><br><br><br>ただ、少なくとも、個人個人の考え方が尊重されて、<br><br>他人もそれを当たり前のものとして受け止める。<br><br><br>そういう傾向は強いのだと思います。<br><br><br><br>特に時給で働いている人に関しては、<br><br><br>その時間、自分に与えられている仕事をすれば良い、<br><br><br>というふうに考えている人も、中にはいますし、<br><br><br>自分に与えられた仕事以外は、基本的にはやらない、<br><br><br>という人もいますが、<br><br><br><br>これも、ある意味で受け入れられる国だったりします。<br><br><br><br><br><br>しかし、一方で、「空気の読める」アメリカ人というのもいるわけで、<br><br><br>時間を過ぎても、忙しければ仕事をするし、<br><br><br>自分以外の仕事も積極的にする、<br><br><br><br>という人もいます。<br><br><br><br>これは、日本的な考え方に近いですね。<br><br><br><br><br><br><br>日本的な考え方って、<br><br><br>結構「空気を読め」っていう圧迫感が強いと思います。<br><br><br><br><br>「空気を読んで」こっちを手伝え、とか、<br><br>「空気を読んで」もっと仕事しろ、<br><br><br>みたいなね。<br><br><br><br><br>アメリカには、この「空気」というのが無いです。<br><br><br><br><br>つまり、誰もが違うし、誰もが違う考え方をすることが認められているので、<br><br><br>implicit assumption（暗黙の了解）というのが、あまり通用しません。<br><br><br><br><br>日本の良いところは、この暗黙の了解というのがあるので、<br><br><br>「皆で一緒に～～をする」というのが、ある種当たり前になっている部分があるということ。<br><br><br><br>これはこれで良いことですが、行き過ぎると個人の自由というのが押し潰されます。<br><br><br><br><br>一方で、アメリカの良いところは、この暗黙の了解というのが無いので、<br><br><br>自分の考えで行動ができるし、それはそれで良いと了解されている部分があるということ。<br><br><br>ただ、これも行き過ぎると「自分勝手」と判断されることは、こちらでも一緒です。<br><br><br><br><br><br><br>自分たち飲食店の話になると、<br><br><br>大体どこでも同じような問題が起こります（笑）<br><br><br>いや、きっと飲食店でなくても、同じようなことは起こるはずです。<br><br><br><br>飲食店で言うと、よく起こるのは、<br><br><br>昼間のアルバイトと、夜のアルバイトの意思疎通がうまくいかずに、<br><br><br>ミスコミュニケーションが発生する。<br><br><br><br>フロアを担当する人間と、キッチンを担当する人間とのコミュニケーションがうまくいかず、<br><br>チームワークが悪い。<br><br><br>仲間内での文句が多い。<br><br><br>誰かが誰かのことを嫌っている。<br><br><br>とか、そんなことです。<br><br><br><br>まあ、人間社会の醜さの縮図みたいなもんなんですが…（笑）<br><br><br><br><br>これは、日本の場合でも、アメリカの場合でも一緒のように感じます。<br><br><br><br><br>こっちの人も、<br><br><br>「誰が悪い」<br><br>「誰のせいだ」<br><br>「誰が嫌いだ」<br><br>「誰々は自分のことが好きじゃない」<br><br>「俺のせいじゃない」<br><br>「悪いのは俺か？」<br><br><br>みたいなことが結構あります。<br><br><br><br>まあ、でも、悪いことは指摘することは良いことだと思うんですけどね。<br><br><br><br>指摘しないと、改善もしないし。<br><br><br><br><br><br>要は、それを改善する意志があるかどうか。<br><br><br>あとは、誰もが「自分は完璧じゃない。まだまだだ」と謙虚になれるかどうか。<br><br><br>誰もが全力で常に仕事をしているか。<br><br><br>その上で、感情的になっていないか、ということですね。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11574347099.html</link>
<pubDate>Wed, 17 Jul 2013 11:12:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Love Japan</title>
<description>
<![CDATA[ 今、Facebookを見ていて思ったこと。<br><br><br>店の子たち、日本のマンガとか好きです。<br><br><br>こちらの人たち、大体、どこかの国とどこかの国の混血とかが多くて、<br><br><br><br>日系の子たちも結構いる（Last nameが日本名だったり）んですが、<br><br><br><br><br>そういう子たちを含め、<br><br><br><br><br>日本に対する憧れは人によってはあって、<br><br><br>「日本に行ってみたい」<br><br><br><br>という人は、結構いるみたい。<br><br><br><br><br>彼らと話をしていると、ワンピースの英語版、読んでるみたいです。<br><br><br><br><br>英語でも、日本のマンガでも、ウケるんだね。<br><br><br><br><br><br>マンガだから伝わりやすいっていうのは、あるかもしれない。<br><br><br><br><br><br>マンガの主人公が発する言葉って、<br><br><br>本当に心に届くような言葉だったりするからね。<br><br><br><br><br>そういうのは、日本人もアメリカ人も関係なく、感動するんだと思う。<br><br><br><br><br>そういう意味じゃ、マンガはすごい。<br><br><br><br>アレンジしている部分は、基本的には言葉だけなんだから。<br><br><br><br><br>寿司なんか、全くテイスト変わっちゃってるからな～（笑）
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/wpc21c/entry-11570502913.html</link>
<pubDate>Thu, 11 Jul 2013 11:31:14 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
