<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英語全般について</title>
<link>https://ameblo.jp/yamazaki-talk/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/yamazaki-talk/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英語に関わる仕事をしながら、いつも新しい表現など新しい事柄を発見しています。まさに「言葉は生き物」という気がします。こうした言葉についての発見や疑問などを中心に、気軽に皆さんと肩のこらないやり取りをしたいと思います。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>「ミズーリ州」という英語の地名について</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="2">私は英語に関する仕事をしていますが、日頃色々と疑問が生じることや、新たに発見することがよくあります。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">最近発見したことですが、アメリカのミズーリ州(Missouri)は、現地の人たちは「ミズーラ」や「マゾーラ」といったりしていて、必ずしも「ミズーリ」ではないことを知りました。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">何か当たり前と思っていても、言葉はさまざまに形を変えて「変形パターン」が当たり前に通用しているというのが言葉の面白いところだと思いました。いわゆる方言というやつですね。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">ですから当然基本的なルールはありますが、「これが常識で絶対」というものは言葉に関しては必ずしもないということを改めて実感します。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yamazaki-talk/entry-10024038315.html</link>
<pubDate>Tue, 23 Jan 2007 11:23:04 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
