<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Suki☆BLOG</title>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/ymsuki/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>我是香港人,工餘時學日語,喜歡看有關的日本的東西~~</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Quick lunch 簡単ランチ</title>
<description>
<![CDATA[ <p class="p1" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;">I ate Indomie with egg and sausage for lunch today. This is a good comfort food. We bought a box of Indomie, aka Indonesian instant noodles, at Costco. We go to Costco once a month to stock up on groceries.</span></p><p class="p2" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; min-height: 22px; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;"></span></p><p class="p2" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; min-height: 22px; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;"></span></p><p class="p1" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1">簡単ランチ</span></p><p class="p1" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1"><br></span></p><p class="p1" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1">今日のお昼ごはんに、卵とソーセージを添えたインドミーを食べました。これは美味しいコンフォートフードです。私たちはコストコでインドミー、別名インドネシアの即席麺を入れた箱を買いました。私たちは食料品をまとめ買いするため、</span><span class="s2" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;">1</span><span class="s1">か月に</span><span class="s2" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;">1</span><span class="s1">度コストコに行きます。</span></p><p class="p2" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; min-height: 22px; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;"></span></p><p class="p2" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; min-height: 22px; -webkit-text-size-adjust: auto;">今日食香腸蛋Indomie。 呢個係好好的comfort food。我哋喺Costco 買咗一箱Indomie, aka 印尼即食麵。我哋每月去一次Costco 買糧油雜貨儲糧。<br><br><span class="s1" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;"></span></p><p class="p1" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;"><br></span></p><p class="p1" style="font-stretch: normal; font-size: 17px; line-height: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span class="s1" style="font-family: UICTFontTextStyleBody;"><br></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-12793025414.html</link>
<pubDate>Fri, 10 Mar 2023 09:35:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>嗚門　と　炙</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今天吃了一天日本料理, 太幸福了 !!! <img height="16" alt="ラブラブ！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif" width="16">  多謝你喔BB ^^</p><br><br><p>今日いっぱい日本料理食べました。とても幸せでした！！！　<img height="16" alt="ラブラブ！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif" width="16">　BB。。。　ありがとうねい</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10319012876.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 01:03:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Nice flower from Marks &amp; Spencer</title>
<description>
<![CDATA[ <p>Lucky today. I got a flower from Marks &amp; Spencer. They are now selling flowers at their stores!! </p><p>So good that I got it on my birthday ~~~ I like pink rose <img height="16" alt="チューリップピンク" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/063.gif" width="16"><img height="16" alt="チューリップピンク" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/063.gif" width="16"><img height="16" alt="チューリップピンク" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/063.gif" width="16"><img height="16" alt="チューリップピンク" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/063.gif" width="16"><img height="16" alt="チューリップピンク" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/063.gif" width="16"></p><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20090812/01/ymsuki/de/c2/j/o0453060410231162893.jpg"><img alt="カルメン☆BLOG" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20090812/01/ymsuki/de/c2/j/t02200293_0453060410231162893.jpg" border="0"></a> </p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10319031477.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 23:54:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Thank you my love~~</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br>女: 死佬 </p><br><p>男: 我對妳咁好, 做咩叫我做死佬 <img height="16" alt="プンプン" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/140.gif" width="16"></p><br><p>女: 我不是每個男人都叫死佬, 我只是叫你一人做死佬, 嘻嘻, 你應該感到榮幸, 『死佬』是對你一人的尊稱呢 <img height="16" alt="ドキドキ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" width="16"><img height="16" alt="ドキドキ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" width="16"></p><br><p>男: (笑) 死婆 <img height="16" alt="ニコニコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" width="16"></p><br><br><p>從今以後, BLOG上只記載幸福事, 留給自己好好回憶 <img height="16" alt="ラブラブ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" width="16"></p><br><p><br>今からブログで幸せことだけ書きます。<br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10318389892.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 23:24:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>「THE QUIZ SHOW」の第１話</title>
<description>
<![CDATA[ <p>昨日 「THE QUIZ SHOW」の第１話を見ました。</p><br><p>嵐の桜井くんが出演です。</p><br><p>桜井くんは司会として明るい笑顔を持ちそうですが、緊張感の雰囲気を作りました～～ <img height="16" alt="グッド！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" width="16"></p><br><p>見始めたらとても面白かった  <img height="16" alt="虹" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/026.gif" width="16"></p><br><p>桜井くんやっばりいい司会と思いますね～～</p><p><br>第３話を楽しみですね。。成宮くんが出演されるそうです～～ <img height="16" alt="べーっだ！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" width="16"> <br></p><p>-----------------------------------------------------------------------</p><br><p>昨天看了 『THE QUIZ SHOW』第一集...</p><p>是Arashi 的櫻井主演的...</p><p>櫻井是演一個MC,雖然好像面帶親切的笑容,但其實是製造緊張的氣氛~~~ <img height="16" alt="グッド！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" width="16"></p><p>真的非常有趣~~ <img height="16" alt="虹" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/026.gif" width="16"></p><p>櫻井真是一個好MC呢~~</p><p>很期待看第3集呢, 因為好像有成宮的演出~~ <img height="16" alt="べーっだ！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" width="16"></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10251346621.html</link>
<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 17:22:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>香港の天気</title>
<description>
<![CDATA[ <p>最近香港の天気随分と暖かくなりましたが、朝<img height="16" alt="くもり" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/027.gif" width="16"> と夜 <img height="16" alt="やや欠け月" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/247.gif" width="16">はまだちょっと寒い!! </p><br><p>風邪などひかないように皆さん気をつけてください。。  </p><p><br>会社にも風邪を引いた人います。。</p><p><br>今日ね。。ビタミンCを飲んで、風邪予防にはいいんですよ  <img height="16" alt="グッド！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" width="16"></p><br><p>---------------------------------------------------------</p><p>最近香港的天氣雖然慢慢地暖起來,但早<img height="16" alt="くもり" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/027.gif" width="16">晚<img height="16" alt="やや欠け月" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/247.gif" width="16">仍然是有點寒冷!!</p><br><p>大家要小心身體啊..</p><br><p>公司也有人傷風感冒...</p><br><p>所以今天要飲Vitamin C 來預防感冒</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10247597092.html</link>
<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 11:19:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>癖になりそうぉ~~~</title>
<description>
<![CDATA[ <p>ハっハっ (-^□^-) AMEBAを見ることが一か月足りないのに、見て楽しい、癖になりそうぉ~~~   <img height="16" alt="叫び" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" width="16"><br><br>いま日本の芸能人とモデルのブログ の見ることが好きです。<br><br>会社で昼ごはんの暇な時に、よくAMEBAのブログを見て、日本語を学ぶ。 (*^▽^*)<br> <br><br>でもブログの記事を全部分かることがまだできない。 <br><br>文章の意味は今ちょっと分かる .... <img height="16" alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" width="16">  <br> <br>ブログの言葉はたくさん口語を使ったから。 <br> <br>学校には口語の言葉を少し教えくれたので、長い時間をかかて　ブログの意味を理解した。<br> <br> <br>でも簡単な言葉でブログを書く人はいますよ<br><br>E.g. 成宮寛貴のブログ。 <img height="16" alt="わんわん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/003.gif" width="16"><br> <br>彼の文章が使う言葉をよく理解易しい <img height="16" alt="チョコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/338.gif" width="16"><br><br>そのうえ彼は毎日書いている  <img height="16" alt="ニコニコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" width="16"><br><br>私は毎日読めば、一年とか半年とか日本語をよく上手になると思いますよ～～～  <img height="16" alt="星" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/112.gif" width="16"><br></p><p>-------------------------------------------------------------------------</p><p>哈哈, 玩了Ameba 不足一個月, 開始上癮了。<br>現在好喜歡找日本藝人 &amp; Model 的blog 來看。<br>特別在公司中午 lunch hour 閒時看一下來學習日文,<br><br>不過有些 blog 我不能完全明白內容 ,<br>只是明文章大意 ...<br>因為 blog 上的語言大部分都是口語,<br>學校學習日語時只是學了一點口語,所以需要花多一點時間來理解 ....<br> <br>但有些是很容易理解的, <br>e.g. 成宮寬貴的 blog.<br>他每一篇都很simple, easy to understand ...<br>而且他每天寫, <br>我想如果我每天看, 一年半載後我的日文應該有進步的啦~~~<br> <br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10246403562.html</link>
<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 23:59:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>バセドウ病</title>
<description>
<![CDATA[ <p>＜絢香が発表したバセドウ病　その原因と治療方法＞このニュースを読んだ</p><br><p><a href="http://news.ameba.jp/special/2009/04/37161.html">http://news.ameba.jp/special/2009/04/37161.html</a></p><p><br>バセドウ病は甲状腺ホルモンが過剰につくられる病気であり、若い女性に比較的多いと言われた。</p><p>自己免疫により甲状腺を刺激する抗体が出現するためと考えられている。症状としては、動悸（どうき）、発汗、手指の震え、だるさ、体重減少、食欲亢進（こうしん）、精神的不安定、不眠、微熱、下痢、月経不順などがあげられる。</p><p><br>治療としては、内科的に抗甲状腺剤（メルカゾール、チウラジールまたはプロパジール）を服用すると2～3か月で症状はほぼ消失し、1年くらい服用を続けると、中止後も約半数は治癒する。そのほか、対症療法としてはβ（ベータ）遮断剤が用いられる。薬剤で治療しないときには、放射性ヨードを服用すると、その大部分が甲状腺に集まり、甲状腺細胞がその放射線によって破壊されるので、ホルモン分泌が減少して治癒状態になる。しかし、若い人では将来放射線障害のおそれがあるので、外科的に甲状腺の大部分を切除してホルモン分泌を減少させる方法が行われている。 </p><p><br>私もこの病を治療しています。だが、5年くらいね、また薬を続ける。完全治癒しないそうです。<img height="16" alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" width="16"> <img height="16" alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" width="16"> <img height="16" alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" width="16"></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10245409649.html</link>
<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 18:13:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>可愛い Monchhichi</title>
<description>
<![CDATA[ <p>この　MONCHHICHI　本当にカワイイですね。私の会社にも小さいMONCHHICHIを置く <img height="16" alt="ラブラブ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" width="16"><img height="16" alt="ラブラブ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" width="16"></p><br><br><p>仕事を疲れた時、カワイイ物見たら自分に頑張ろうと応援したいです  <img height="16" alt="グッド！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" width="16"></p><br><br><p>もともと頑張れと思い出す～   <img height="16" alt="目" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/242.gif" width="16"></p><br><br><p>このブログに私もMONCHHICHI使いますよ、たくさん日本語で書きたい。</p><br><br><p>---------------------------------------------------------------</p><br><p>這個 Monchhichi 真的好可愛, 我的公司也放了一個小 Monchhichi <img height="16" alt="ラブラブ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" width="16"> <img height="16" alt="ラブラブ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" width="16"></p><br><p><br>工作做到有點累的時候, 看一點可愛的東西就好像為自己加油一樣, <img height="16" alt="グッド！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" width="16"></p><br><p><br>提醒自己要努力, 努力工作, 努力抓錢 ~~~~ <img height="16" alt="目" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/242.gif" width="16"></p><br><p><br>所以這個 blog 上我也用上Monchhichi , 我要努力用日文寫東西, </p><br><br><br><br><p><br></p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10245088584.html</link>
<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 02:42:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>HOME のPC</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今まで　HOMEのPCを修理できません。。。</p><br><p><br>HARDDISK　壊れた　。。</p><br><br><p>大変  <img height="16" alt="！！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" width="16">   私のPHOTO とか　DRAMA とか　COMIC　とか</p><br><br><p><br>全部消しました　でしょう。。。。</p><br><br><br><p>失望。。。 <img height="16" alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" width="16"> <img height="16" alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" width="16"> <img height="16" alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif" width="16"> <br></p><br><p>----------------------------------------------</p><br><p>到今天為止我家的電腦也沒辦法修好....</p><br><p>是Harddisk 壞了 ....</p><br><p>大件事 <img height="16" alt="！！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" width="16">  我的照片... 日劇... 漫畫 ....</p><br><p>全部都沒有了......, 是吧.....</p><br><p>好失落....</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ymsuki/entry-10244824779.html</link>
<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 19:04:17 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
