<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Plaza's English room</title>
<link>https://ameblo.jp/yoh-plaza/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/yoh-plaza/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英語に関することを書いていきます（日常生活や受験で生かせるもの）。内容に関するご質問、ご希望等はコメントに書いていただきますようよろしくお願いいたします。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>【知っトク英単語】「最近」を表す&quot;recently&quot;と&quot;these days&quot;の使い分けは？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>「最近美ら海水族館に行ってきたんだよね…」と英語で言いたい場合、</p><p>I went to Churaumi Aquarium ( recently / these days ).</p><p>どちらも「最近」という意味を表しますが、正しいのは？</p><p>&nbsp;</p><p><b style="font-weight:bold;">【recently】</b></p><p>・recentlyは「最近」という意味で、現在より少し前に起きた1回きりの行為について、ふつう現在完了形か過去時制の文で使う。</p><p style="text-align: right;"><span style="font-size:0.83em;">（出典：ジーニアス総合英語）</span></p><p style="text-align: left;">・最近、近ごろ、このごろ（♦通例完了形・過去時制とともに用いられる。）</p><p style="text-align: right;"><span style="font-size:0.83em;">（出典：オーレックス英和辞典）</span></p><p style="text-align: left;">・not long&nbsp;ago, or at a time&nbsp;that started&nbsp;not long&nbsp;ago:</p><p style="text-align: right;"><span style="font-size:0.83em;">（出典：ケンブリッジ英英辞典）</span></p><p style="text-align: left;">ここでポイントとなることは、<mark style="background-color:#ffcc00;color:inherit;">現在より少し前に起きた（not long ago）</mark>という意味であるということです。受験のために、recentlyは完了形・過去時制といっしょに使うと覚えた方もいるかもしれません。完了形や過去時制とともに使う理由は、<mark style="background-color:#ffcc00;color:inherit;">最近のなかでも「過去」に焦点があてられている</mark>からなんですね。</p><p style="text-align: left;">&nbsp;</p><p style="text-align: left;"><b style="font-weight:bold;">【these days】</b></p><p style="text-align: left;">・these daysは「近頃、今日では」の意味でふつう現在（進行）形の文で使う。nowadays, todayも同様。</p><p style="text-align: right;"><span style="font-size:0.83em;">（出典：ジーニアス総合英語）</span></p><p style="text-align: left;">・このごろは、近ごろは（♦通例現在形、ときに完了形で用いる）</p><p style="text-align: right;"><span style="font-size:0.83em;">（出典：オーレックス英和辞典）</span></p><p style="text-align: left;">・infml now:</p><p style="text-align: right;"><span style="font-size:0.83em;">（出典：ケンブリッジ英英辞典）</span></p><p style="text-align: left;">ここでポイントとなることは、<mark style="background-color:#ffcc00;color:inherit;">「今・今日」（now）</mark>という意味であるということです。よく現在時刻とともに用いられるのは、<mark style="background-color:#ffcc00;color:inherit;">最近のなかでも「今」に焦点が置かれている</mark>ということだからですね。</p><p style="text-align: left;">&nbsp;</p><p style="text-align: left;">&nbsp;</p><p style="text-align: left;"><b style="font-weight:bold;">【まとめ】</b></p><p style="text-align: left;">よって答えは、</p><p style="text-align: left;">I went to Churaumi Aquarium <b style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;">recently</span></b>.</p><p style="text-align: left;">でした。英語には、日本語に直すと同じ意味だが、細部までみてみると決まった用法というものが存在します。英語が得意になったら、このような単語の持つ本当の意味を知ると、さらに英語が面白くなりますよ。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoh-plaza/entry-12756648087.html</link>
<pubDate>Sun, 14 Aug 2022 18:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【センター試験超難問？】説得するって英語で言える？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>次の問題を解くことができますか？</p><p>I was talked (&nbsp; &nbsp; &nbsp;) buying a big car by my sister.</p><p>① about　② away from　③ out of　④ to</p><p>&nbsp;</p><p>これは2010年に実際にセンター試験で出題された問題である。</p><p>答えから言ってしまうと、<span style="color:#ff0000;">正解は③</span>である。</p><p>多くの人がこの答えに驚いたであろう。なぜなら最も有名な熟語と言われるtalk aboutがまさかの不正解だからだ。</p><p>ではなぜこの問題の答えがout ofになるのか、じっくり考えてみよう。</p><p>&nbsp;</p><p><b style="font-weight:bold;">【受動態】</b></p><p>上の文は受動態であることに気付いただろうか？"was talked"つまりbe+過去分詞の形であるのでこの文は受動態だ。</p><p>受動態ということは、つまりこの<mark style="background-color:#ffcc00;color:inherit;">talkは人を目的語にとる他動詞</mark>であることにも気付いただろうか？</p><p>ここで受動態についてしっかり思い出しておこう。</p><p>能動態：He broke this window yesterday.</p><p>受動態：This window was broken (by him).</p><p>というように、能動態の目的語にあたるものが受動態において主語となり、「～される」というような意味を成す文を作ることができる。</p><p>ではこの問題文を能動態に直して考えてみると、</p><p>My sister talked me (&nbsp; &nbsp; &nbsp;) buying a big car.</p><p>という文になるはずである。</p><p>&nbsp;</p><p><b style="font-weight:bold;">【talkの他動詞用法】</b></p><p>次にtalkの他動詞の用法について知っておこう。（そもそも他動詞とは、目的語を必要とする動詞のことである。基本的に動詞には自動詞と他動詞の両方の意味を持つことが多い。）</p><p>1. ＜…のことを＞語る&nbsp;We talked polotocs for a long time.</p><p>2. ＜外国語などを＞話す&nbsp;He talks French like a Frenchmen.</p><p>3. ＜…を＞言って表す・言う&nbsp;talk sense</p><p><span style="color:#ff0000;">4.&nbsp;〔+目的語+前置詞+(代)名詞〕＜人に＞話して〔…に〕至らせる 〔into〕; ＜人に＞話して〔あることを〕やめさせる&nbsp;〔out of〕 He talked his father into buying a new car.</span></p><p>5.&nbsp;〔+目的語+補語〕[talk oneself&nbsp;で] 話をして〈…の状態に〉なる I talked myself hoarse.</p><p><span style="font-size:0.83em;">「研究社 新英和中辞典」より</span></p><p>&nbsp;</p><p><b style="font-weight:bold;">【talk someone [into/out of] something】</b></p><p>今回のtalkの他動詞の表現においてキーとなるのがこの表現。</p><p>ケンブリッジ英英辞典によると、<span style="color:#ff0000;">talk someone [into/out of] something</span>の意味は、</p><p><u style="text-decoration:underline;">to persuade&nbsp;someone [to do/not to do]&nbsp;something:</u></p><p>→つまりpersuadeを使って言い換えることができる！</p><p>&nbsp;</p><p><b style="font-weight:bold;">【intoとout ofの関係性】</b></p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20220802/18/yoh-plaza/ac/37/j/o2087175415155187363.jpg"><img alt="" height="185" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20220802/18/yoh-plaza/ac/37/j/o2087175415155187363.jpg" width="220"></a></p><p>intoというのは、上の図のように入ってくるイメージです。</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20220802/18/yoh-plaza/10/51/j/o2086176315155188185.jpg"><img alt="" height="186" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20220802/18/yoh-plaza/10/51/j/o2086176315155188185.jpg" width="220"></a></p><p>outというのは内から外に出ていくイメージ。ofは分離のイメージがあるので、out of ~で~の外へでるという感じです。</p><p><mark style="background-color:#ffcc00;color:inherit;">ここから分かるのは、intoとout ofはほぼ逆の意味を成すことが分かるでしょう。</mark></p><p>&nbsp;</p><p><b style="font-weight:bold;">【まとめ】</b></p><p>よって正解の選択肢をあてはめて文をつくると、</p><p><span style="color:#ff0000;">I was talked (out of) buying a big car by my sister.</span></p><p>日本語での意味は、「私は姉に大きい車を買わないよう言われた（説得された）」という感じで良いでしょう。</p><p>このように、基本単語ほど用法が多く難しいです。<u style="text-decoration:underline;">「基本単語ほど深く学ぶ」ことを忘れずに。</u></p><p>そしてこのような基本単語を学ぶ際、<u style="text-decoration:underline;">コアイメージを使う</u>と表現の幅が広がっていきます。</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoh-plaza/entry-12756656956.html</link>
<pubDate>Tue, 02 Aug 2022 18:40:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【「盗む」の用法】自転車を盗まれたって英語で何と言う？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>突然ですが…次の日本語を英語に直せますか？</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">デパートで財布を盗まれた</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>これはかなり間違えやすいものです。</p><p>よくある間違いとしてこのような表現があります。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="color:#ff0000;">I was stolen my wallet</span> at the department.</span></p><p>&nbsp;</p><p>このように書いてしまった人は、今回stealの用法をしっかりと学習しましょう。</p><p>stealは<span style="background-color:#ffcc00;">&lt;steal + 物 + from + 人〔場所〕&gt;</span>で<span style="background-color:#ffcc00;">「人〔場所〕物を盗む」</span>という意味です。</p><p><span style="font-style:italic;">Ex.</span> Someone stole jewels from the store.</p><p>というように、<span style="text-decoration:underline;">steal の目的語は物となります。</span></p><p>すなわち、受動態にした時は<span style="background-color:#ffcc00;">＜物 + be stolen＞</span>になります。</p><p>&nbsp;</p><p>では、この英文をどのように修正すれば良いのでしょうか。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">① have [get] + O + 過去分詞</span></p><p><span style="font-style:italic;">Ex.</span>&nbsp;</p><p>(1) She <span style="color:#ff0000;">had [got] the roof repaired</span> yesterday.</p><p>(2) He <span style="color:#ff0000;">had his wallet stolen</span> on a crowded train.</p><p><span style="text-decoration:underline;">&lt;have / get + O + 過去分詞&gt;の形は、(1)のように「Oを～してもらう」という使役の意味と、(2)のように「Oを～される」という受動の意味を表します。</span>この2つの英文に共通しているものは、Oが受け身となっている点です。(1)ではthe roofがrepaired、(2)ではhis walletがstolenとなっています。</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">② 動詞rob</span></p><p><span style="font-style:italic;">Ex.</span> The man <span style="color:#ff0000;">robbed me of my bag</span>.</p><p>動詞のrobは<span style="background-color:#ffcc00;">&lt;rob + 人〔場所〕 + of + 物&gt;</span>で<span style="background-color:#ffcc00;">「人〔場所〕から物を盗む」</span>という意味です。</p><p>上の例文を見て気づいた人もいると思いますが、stealは目的語に物をとるのに対して、<span style="text-decoration:underline;">robは盗む相手</span>がきます。</p><p>だからこの場合、<span style="text-decoration:underline;">受動態にしたときは人が主語になる</span>わけです。</p><p>&nbsp;</p><p>ということで、今日の問題の答えは</p><p>① I <span style="color:#ff0000;">had my wallet stolen </span>at the department store.</p><p>② I <span style="color:#ff0000;">was robbed of my wallet</span>&nbsp;at the department store.</p><p>&nbsp;</p><p>+α</p><p>stealとrobを英英辞典で確認してみると</p><p>steal</p><p>1.&nbsp;to take something that belongs&nbsp;to someone else</p><p>2. to use someone else’s ideas without getting&nbsp;permission&nbsp;or without&nbsp;admitting&nbsp;that they are not your own ideas</p><p>3.&nbsp;to move quietly without anyone noticing you</p><p>rob</p><p>1.&nbsp;to&nbsp;steal&nbsp;money or&nbsp;property&nbsp;from a person, bank etc</p><p><br></p><p><br></p><p>質問・要望等ありましたらコメント欄にご記入ください。</p><p style="font-size: 16px; border: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, Helvetica, Arial, sans-serif; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0.05); -webkit-text-size-adjust: 100%;"><br></p><p style="font-size: 16px; border: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, Helvetica, Arial, sans-serif; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0.05); -webkit-text-size-adjust: 100%;">Twitter↓</p><p style="font-size: 16px; border: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, Helvetica, Arial, sans-serif; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0.05); -webkit-text-size-adjust: 100%;"><a href="https://twitter.com/plaza_english" rel="noopener noreferrer" target="_blank" style="border: 0px; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-decoration: none; color: rgb(66, 144, 198);">https://twitter.com/plaza_english</a></p><p style="font-size: 16px; border: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, Helvetica, Arial, sans-serif; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0.05); -webkit-text-size-adjust: 100%;">Instagram↓</p><p style="font-size: 16px; border: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: &quot;ヒラギノ角ゴ Pro W3&quot;, &quot;Hiragino Kaku Gothic Pro&quot;, &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, Helvetica, Arial, sans-serif; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0.05); -webkit-text-size-adjust: 100%;"><a href="https://www.instagram.com/plaza_english/" rel="noopener noreferrer" target="_blank" style="border: 0px; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-decoration: none; color: rgb(66, 144, 198);">https://www.instagram.com/plaza_english/</a></p><p><br class="Apple-interchange-newline" style="-webkit-text-size-adjust: auto;"></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoh-plaza/entry-12705933733.html</link>
<pubDate>Mon, 25 Oct 2021 14:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【知っトク英単語】contest の意外な使われ方</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日は通算2個めの投稿になります。英語関係の投稿は初めてですね。</p><p>今回は contest という英単語について触れていきたいと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>contest という単語は…誰もが思いつくあの「コンテスト」。</p><p>基本的には名詞として使われますが、実はこの単語には動詞の用法もあるのです。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>contest</p><p>動詞（他動詞）</p><p>①</p><p>～を得ようと争う</p><p>ex: contest a ticket for TDR</p><p>②</p><p>（＋目的語）～に異議を申し立てる</p><p>ex: contest a dicision of Kenta</p><p>（＋that節）～だと異議を申し立てる</p><p>ex: I contested that what he had said was wrong.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>このように、他動詞として使われることもあるのです。</p><p>This summer, the two countries' militaries clashed in Ladakh along the Line of Control, their contested border in the Himlaya region.</p><p>というように The Japan Times の記事では、受け身の用法で使われていました。</p><p>&nbsp;</p><p>この contest の語源は、</p><p>con = toghether + test = witness　を合わせた単語で「証明する、勝敗を証明してもらう」という意味がもともとにあります。</p><p>&nbsp;</p><p>そして、 contestable は形容詞で「議論の余地がある、争うべき」という意味になります。</p><p>&nbsp;</p><p>以上、今回は contest についての紹介でした。何かありましたら、コメント欄にお書きください。</p><p>&nbsp;</p><p>Twitter↓</p><p><a href="https://twitter.com/plaza_english" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://twitter.com/plaza_english</a></p><p>Instagram↓</p><p><a href="https://www.instagram.com/plaza_english/" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.instagram.com/plaza_english/</a></p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoh-plaza/entry-12692784356.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Aug 2021 16:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Plaza's English room 開設</title>
<description>
<![CDATA[ <p>皆さんはじめまして。 本日、"Plaza's English room"を開設しました。</p><p>&nbsp;</p><p>私は英語科の大学生です。年齢は…最後のセンター試験を経験した世代だと思ってください。</p><p>こんなブログを開設しておきながら、英語がとてもできるというわけではありません。（別に苦手というわけでもないけど）</p><p>実際、受験生の時は英語がそこまでできたわけでもなく、センターの英語筆記は170点弱でした。</p><p>どちらかというと、英語ができるようになったのはその後かもしれません。大学1年生になったとほぼ同時に、塾講師としてアルバイトを始めました。そこで教えている中で、文法や単語の捉え方というのが分かってきたのかなと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>このブログでは、私が受験生の頃、そして塾講師や大学で経験したことを基に、様々な英語に関する内容を書いていこうと思います。</p><p>受験で使える知識は当然のことながら、日常生活で使える事を、丁寧に分かりやすく説明していきます。内容に関する質問や、誤り等、そして補足する内容があれば、コメント欄にご記入ください。また、「ここの内容を扱ってほしい」等の内容も、コメント欄にてお待ちしております。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoh-plaza/entry-12692179733.html</link>
<pubDate>Sat, 14 Aug 2021 17:50:07 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
