<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>テスト用のブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/yoshiro0206/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/yoshiro0206/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>お問い合わせフリーダイヤル：0120-24-7641</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>文法2 ３人称とは何？</title>
<description>
<![CDATA[ <object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hVqCEeAHpJQ?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/hVqCEeAHpJQ?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></object><br><br><font size="3">ブタさんはイヌくんから誕生日にケーキをもらいました。<br>そして大喜びでブヒブヒ食べていました。すると突然そこに警察官が現れました！<br><br>警察官：ブタさん逮捕だ！<br>ﾌﾞﾀさん：なんで？<br>警察官：そのケーキは、イヌくんがネコさんから奪い取ったものだぞ！<br>ﾌﾞﾀさん：もらっただけだよぉ<br>警察官：ネコさん泣いてるぞ！<br>ﾌﾞﾀさん： (&gt;_&lt;)でもそんなの関係ない、そんなの関係ない！<br>警察官：ギャグが古いからタイホだ！<br>ﾌﾞﾀさん：え～ん　。゜(&gt;д&lt;)゜。<br><br>ブタさんかわいそぉ。でも、大丈夫！現実にはブタさんは逮捕されないんです。<br>だってケーキを盗んだことと「関係ない」人だから。こういう人を「第３者」と言います。<br>そして文法で言えば「３人称」になるんですよ！<br><br>ところでブタさんは自転車が大好きです。<br>自転車の名前はキムタクです。「キムタク素敵！」<br>イヌくんも自転車が大好きで、自転車の名前はスザンヌです。「スザンヌかわいい！」<br><br>イヌくん：それ素敵な自転車だね<br>ブタさん：「それ」って何よ！彼に失礼よ！キムタクよ！<br>イヌくん：ごめんね、キムタク素敵だね<br>ブタさん：この自転車かわいいわね<br>イヌくん：「この」って何？スザンヌちゃんだよ！<br>ブタさん：ごめんなさい！スザンヌちゃん、かわいい！<br><br>皆さんも同じですよね。<br>自転車はさておき、可愛いペットならば漫画のめぞん一刻のように「惣一郎さん♪」と話しかけたりしませんか。<br>英語では動物などの「人間以外は」それ(it)と言いますが、飼い主によっては彼(he)彼女(she)と呼ぶこともあります。そしてit, he, sheのことを「３人称単数」と言って、とっても注意しておくことが必要なんです。<strong>「１つの物、あるいは１人の人物」は３人称単数</strong>と覚えておいてくださいね。<br><br>ポイント　３人称単数のＳ<br>３人称単数の現在形の文章には「動詞にＳをつける」ことを忘れないようにしましょう。<br>○He plays tennis.<br>×He play tennis. </font><br><br><div style="BORDER-RIGHT: deeppink 4px double; BORDER-TOP: deeppink 4px double; BORDER-LEFT: deeppink 4px double; BORDER-BOTTOM: deeppink 4px double"><a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10696444398.html" target="_self"><font size="4">アメリカ留学の夢をかなえる英語レッスン</font></a><br><font size="3">成田市のワイズアカデミー<a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10687408979.html" target="_self">地図</a><br><font color="#FF0000">電話</font><a href="tel:0120-24-7641">0120-24-7641</a>　<font color="#FF0000">メール</font><a href="mailto:info@cai-narita.com">info@cai-narita.com</a><br>瀬利善郎<a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10690512946.html" target="_self">プロフィール</a> 　<a href="http://www.infomag.jp/Site_4640.html" target="_blank">週刊メルマガ</a><br><a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10538397318.html" target="_self">ブログの見やすい目次</a></font></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoshiro0206/entry-10707030361.html</link>
<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 18:25:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>llll</title>
<description>
<![CDATA[ <object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wRTkPpzKUYE?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/wRTkPpzKUYE?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></object><br><br><font size="3">Lookは「見る」ですが「意識をして見る」ですね。それに対してsee<br>は「視界に入る」くらいの感覚であり、そこからYou see?（わかる？）<br>I see.（わかる）という使い方もあるととらえると良いでしょう。<br>Watchは「神経を集中してみる」意味であり、例えばwatchdogと<br>言えば、番犬、を意味することも参考になるでしょう。<br><br>（１）あの犬を見てごらん。<br>Look at that dog!<br>これは決してLook that dog!としないでください。必ずatが必要です。<br><br>（２）彼女は幸せそうに見える。<br>She looks happy.<br>Look+形容詞で「～のように見える」という意味でよく使われます。<br>You look tired.（きみは疲れているみたいだね）He looks busy.（彼は<br>忙しそうだ）など、様々な場面で使われる表現です。<br><br>（３）彼女は頭のいい子のようだ。<br>She looks like a smart girl.<br>同じ「～のように見える」でも、名詞が後にくると、このように<br>look likeを使います。<br><br>（４）何を探しているのですか。<br>What are you looking for?<br>Look for～で、～を探している、の意味です。<br>Who are you looking for?（誰をさがしているのですか）<br><br>（５）彼は２匹の犬の面倒をみています。<br>He looks after two dogs.<br>Look after＝take care ofで「面倒をみる」の熟語です。<br>Look+前置詞の熟語は色々ありますので、辞書をよく「読む」<br>ようにしましょう。</font><br><br><div style="BORDER-RIGHT: deeppink 4px double; BORDER-TOP: deeppink 4px double; BORDER-LEFT: deeppink 4px double; BORDER-BOTTOM: deeppink 4px double"><a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10696444398.html" target="_self"><font size="4">アメリカ留学の夢をかなえる英語レッスン</font></a><br><font size="3">成田市のワイズアカデミー<a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10687408979.html" target="_self">地図</a><br><font color="#FF0000">電話</font><a href="tel:0120-24-7641">0120-24-7641</a>　<font color="#FF0000">メール</font><a href="mailto:info@cai-narita.com">info@cai-narita.com</a><br>瀬利善郎<a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10690512946.html" target="_self">プロフィール</a> 　<a href="http://www.infomag.jp/Site_4640.html" target="_blank">週刊メルマガ</a><br><a href="http://ameblo.jp/cai-narita/entry-10538397318.html" target="_self">ブログの見やすい目次</a></font></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoshiro0206/entry-10707001475.html</link>
<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 18:00:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>sssss</title>
<description>
<![CDATA[ ggf<br><br><br>hhh
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoshiro0206/entry-10706978788.html</link>
<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 17:36:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>test</title>
<description>
<![CDATA[ tesu<br><br>saasla<br><br>aaa<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/yoshiro0206/entry-10706832814.html</link>
<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 14:36:12 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
