<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>清水能久</title>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/zhangzhichen/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Fate</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="4">好了<br>到了<br>明天就是星期四了<br>我下午就要去面试了<br>心情很复杂<br>不知道自己能否成功<br>希望<br>等待<br>......</font></p><p><span id="result_box" class="medium_text"><span title="好了" closure_hashcode_vbzqrp="78"><font size="3">Well<br></font></span><span title="到了" closure_hashcode_vbzqrp="79"><font size="3">To<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="明天就是星期四了" closure_hashcode_vbzqrp="80"><font size="3">Tomorrow is Thursday the<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" title="我下午就要去面试了" closure_hashcode_vbzqrp="81"><font size="3">I would go to the afternoon of the interview<br></font></span><span title="心情很复杂" closure_hashcode_vbzqrp="82"><font size="3">Mixed feelings<br></font></span><span title="不知道自己能否成功" closure_hashcode_vbzqrp="83"><font size="3">Do not know the success of<br></font></span><span title="希望" closure_hashcode_vbzqrp="86"><font size="3">Hope<br></font></span><font size="3"><span title="等待" closure_hashcode_vbzqrp="89">Wait<br></span><span title="......" closure_hashcode_vbzqrp="92">......</span></font></span></p><p><span class="medium_text"><span title="......" closure_hashcode_vbzqrp="92"><span id="result_box" class="short_text"><span title="好了" closure_hashcode_vbzqrp="94"><font size="3">上手に<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" title="到了" closure_hashcode_vbzqrp="95"><font size="3">～へ<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="明天就是星期四了" closure_hashcode_vbzqrp="96"><font size="3">明日木曜日です<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="我下午就要去面试了" closure_hashcode_vbzqrp="97"><font size="3">私は、インタビューの午後に行くと思います<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="心情很复杂" closure_hashcode_vbzqrp="98"><font size="3">複雑な心境<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="不知道自己能否成功" closure_hashcode_vbzqrp="99"><font size="3">の成功はわからない<br></font></span><font size="3"><span title="希望" closure_hashcode_vbzqrp="100">希望<br></span></font><span title="等待" closure_hashcode_vbzqrp="101"><font size="3">待つ</font><font size="5"><br></font></span><span title="......" closure_hashcode_vbzqrp="102">......</span></span></span></span></p><p><span class="medium_text"><span title="......" closure_hashcode_vbzqrp="92"><span class="short_text"><span title="......" closure_hashcode_vbzqrp="102"><span id="result_box" class="short_text"><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="好了" closure_hashcode_vbzqrp="104"><font size="5">잘<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="到了" closure_hashcode_vbzqrp="105"><font size="5">으로<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="明天就是星期四了" closure_hashcode_vbzqrp="106"><font size="5">내일은 일입니다<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="我下午就要去面试了" closure_hashcode_vbzqrp="107"><font size="5">내가 인터뷰 오후에 갈거야<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="心情很复杂" closure_hashcode_vbzqrp="108"><font size="5">혼합 감정<br></font></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="不知道自己能否成功" closure_hashcode_vbzqrp="109"><font size="5">의 성공을 알고 마<br></font></span><span title="希望" closure_hashcode_vbzqrp="110"><font size="5">희망<br></font></span><font size="5"><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" title="等待" closure_hashcode_vbzqrp="111">기다리다<br></span><span title="......" closure_hashcode_vbzqrp="112">......</span></font></span></span></span></span></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10438871473.html</link>
<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 21:10:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Refueling</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100119/20/zhangzhichen/6b/5c/j/o0800060010381648753.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100119/20/zhangzhichen/6b/5c/j/t02200165_0800060010381648753.jpg" border="0" complete="true"></a><br><font size="2">大家<br>晚上好<br>今天过的怎么样？<br>我还是老样子<br>看了一场篮球比赛<br>说不上精彩<br>也许是看了太多比赛的缘故<br>可能已经无法找到原来的那种激动了<br>不过我还是想把它找回来<br>父母身体都很健康　<br>让我非常的开心<br>星期四有一个面试<br>希望成功了</font></p><p><font size="2">晚安</font></p><p><span class="long_text" id="result_box"><span title="大家" closure_hashcode_pwo26e="194"><font size="3">We<br></font></span><span title="晚上好" closure_hashcode_pwo26e="195"><font size="3">Evening<br></font></span><span title="今天过的怎么样？" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_pwo26e="196"><font size="3">Today, how ever like?<br></font></span><span title="我还是老样子" closure_hashcode_pwo26e="197"><font size="3">I am still the same<br></font></span><span title="看了一场篮球比赛" closure_hashcode_pwo26e="198"><font size="3">Watched a basketball game<br></font></span><span title="说不上精彩" closure_hashcode_pwo26e="199"><font size="3">It can not be exciting<br></font></span><span title="也许是看了太多比赛的缘故" closure_hashcode_pwo26e="200"><font size="3">Perhaps the reason the game looked too much<br></font></span><span title="可能已经无法找到原来的那种激动了" closure_hashcode_pwo26e="201"><font size="3">May have been unable to find the original kind of excited<br></font></span><span title="不过我还是想把它找回来" closure_hashcode_pwo26e="202"><font size="3">But I still want to bring it back<br></font></span><span title="父母身体都很健康" closure_hashcode_pwo26e="203"><font size="3">Parents are very good health<br></font></span><span title="让我非常的开心" closure_hashcode_pwo26e="204"><font size="3">Let me very happy<br></font></span><span title="星期四有一个面试" closure_hashcode_pwo26e="205"><font size="3">There is an interview on Thursday<br></font></span><font size="3"><span title="希望成功了" closure_hashcode_pwo26e="208">Hopefully, the<br></span><span title="晚安" closure_hashcode_pwo26e="211">Good night</span></font></span></p><p><span class="long_text"><font size="3"><span title="晚安" closure_hashcode_pwo26e="211"><span class="medium_text" id="result_box"><span title="大家" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_pwo26e="213">わたしたち<br></span><span title="晚上好" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="214">晩<br></span><span title="今天过的怎么样？" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="215">今日では、どのようにこれまでのような？<br></span><span title="我还是老样子" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="216">私はまだ同じ午前<br></span><span title="看了一场篮球比赛" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="217">バスケットボールの試合を見た<br></span><span title="说不上精彩" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="218">これはエキサイティングなものにすることはできません<br></span><span title="也许是看了太多比赛的缘故" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="219">ゲームがあまりにもはるかに見えたかもしれない理由<br></span><span title="可能已经无法找到原来的那种激动了" closure_hashcode_pwo26e="220">5月されて興奮の元の種類を見つけることができなかった<br></span><span title="不过我还是想把它找回来" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="221">しかし、私はまだ戻って前面に表示したい<br></span><span title="父母身体都很健康" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="222">両親はとても健康でいる<br></span><span title="让我非常的开心" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="223">非常に幸せな私てみよう<br></span><span title="星期四有一个面试" closure_hashcode_pwo26e="224">ある日、インタビューをされる<br></span><span title="希望成功了" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="225">うまくいけば、<br></span><span title="晚安" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_pwo26e="226">おやすみなさい</span></span></span></font></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10438031598.html</link>
<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 20:05:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Again</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/b3/d4/j/o0800060010380170100.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/b3/d4/j/t02200165_0800060010380170100.jpg" border="0" complete="true"></a><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/40/00/j/o0800060010380170105.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/40/00/j/t02200165_0800060010380170105.jpg" border="0" complete="true"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/74/77/j/o0800060010380170098.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/74/77/j/t02200165_0800060010380170098.jpg" border="0" complete="true"></a></p><p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/8e/86/j/o0800060010380171673.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/8e/86/j/t02200165_0800060010380171673.jpg" border="0" complete="true"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/7d/94/j/o0800060010380171678.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/7d/94/j/t02200165_0800060010380171678.jpg" border="0" complete="true"></a><br><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10437041638.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 12:41:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>PICTURE</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/af/64/j/o0800060010380154262.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/af/64/j/t02200165_0800060010380154262.jpg" border="0" complete="true"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/9e/74/j/o0800060010380154259.jpg"><img width="220" height="165" alt="清水能久" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100118/12/zhangzhichen/9e/74/j/t02200165_0800060010380154259.jpg" border="0" complete="true"></a></p><p>早上起来<br>看见窗外刚刚升起的太阳<br>所以马上就拍了下来</p><p><span class="short_text" id="result_box"><span title="早上起来" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="199"><font size="3">The morning<br></font></span><font size="3"><span title="看见窗外刚刚升起的太阳" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_2sj45x="224">Just out of the window to see the rising sun<br></span><span title="所以马上就拍了下来" closure_hashcode_2sj45x="231">So, immediately shot down</span></font></span></p><p><span class="short_text"><span title="所以马上就拍了下来" closure_hashcode_2sj45x="231"><span class="short_text" id="result_box"><span title="早上起来" closure_hashcode_2sj45x="237"><font size="3">午前<br></font></span><font size="3"><span title="看见窗外刚刚升起的太阳" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_2sj45x="238">とにかく出て、ウィンドウの太陽が昇るしてください。<br></span><span title="所以马上就拍了下来" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="239">そのため、すぐに撃墜</span></font></span></span></span></p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10437025063.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 12:24:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Think</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">来啦<br>今天 在家里休息<br>舒服<br>没什么事情做<br>上来写点东西<br>日子还是一天天的在过<br>我也在慢慢张大<br>看着人流 车流<br>人种不免惆怅<br>这就是人生吧!</font><br><span class="short_text" id="result_box"><span title="来啦" closure_hashcode_2sj45x="120"><font size="3">レイラ<br></font></span><span title="今天 在家里休息" closure_hashcode_2sj45x="121"><font size="3">今日では、自宅で残りの<br></font></span><span title="舒服" closure_hashcode_2sj45x="122"><font size="3">快適な<br></font></span><span title="没什么事情做" closure_hashcode_2sj45x="123"><font size="3">何のことを行う<br></font></span><span title="上来写点东西" closure_hashcode_2sj45x="124"><font size="3">書く何か<br></font></span><span title="日子还是一天天的在过" closure_hashcode_2sj45x="125"><font size="3">1日または一日一日のオフ<br></font></span><span title="我也在慢慢张大" closure_hashcode_2sj45x="126"><font size="3">私はまた、徐々に張<br></font></span><span title="看着人流 车流" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_2sj45x="127"><font size="3">交通の流れを見て<br></font></span><font size="3"><span title="人种不免惆怅" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="128">レースに役立つことはできないが憂うつ<br></span><span title="这就是人生吧!" closure_hashcode_2sj45x="129">これは、生活のバーです！</span></font></span><span class="short_text"><font size="3"><span title="这就是人生吧!" closure_hashcode_2sj45x="129"><span class="medium_text" id="result_box"><span title="来啦" closure_hashcode_2sj45x="164"><br></span><span title="今天 在家里休息" closure_hashcode_2sj45x="165">Today, rest at home<br></span><span title="舒服" closure_hashcode_2sj45x="166">Comfortable<br></span><span title="没什么事情做" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="167">Nothing to do things<br></span><span title="上来写点东西" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_2sj45x="168">Write something up<br></span><span title="日子还是一天天的在过" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="169">Day or a day by day in the off<br></span><span title="我也在慢慢成长" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="170">I was also slowly growing<br></span><span title="看着人流 车流" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="171">Looked at traffic flow<br></span><span title="人种不免惆怅" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_2sj45x="172">Race can not help but melancholy<br></span><span title="这就是人生" closure_hashcode_2sj45x="177">This is the Life</span></span></span></font></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10437021696.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 12:09:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Everything is going well</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="2">今天说点好的消息<br>父亲回来了<br>把一些重要的事情都处理完毕<br>家里也有次序的度过了一天<br>平淡中的幸福<br>听说母亲又要加工资了<br>我也要加油<br>未来的路还有很长呢<br>期待......</font></p><p><span class="long_text" id="result_box"><span title="今天说点好的消息" closure_hashcode_z722zk="95"><font size="3">Said today that the point of good news<br></font></span><span title="父亲回来了" closure_hashcode_z722zk="96"><font size="3">Father back<br></font></span><span title="把一些重要的事情都处理完毕" closure_hashcode_z722zk="97"><font size="3">Some important things have been disposed of<br></font></span><span title="家里也有次序的度过了一天" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_z722zk="100"><font size="3">Spent at home is also the order of the day<br></font></span><span title="平淡中的幸福" closure_hashcode_z722zk="109"><font size="3">Flat in the well-being of<br></font></span><span title="听说母亲又要加工资了" closure_hashcode_z722zk="122"><font size="3">Hearing that his mother and that the increase in wages<br></font></span><span title="我也要加油" closure_hashcode_z722zk="135"><font size="3">I would also like refueling<br></font></span><font size="3"><span title="未来的路还有很长呢" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_z722zk="144">The future it is still a long way<br></span><span title="期待......" closure_hashcode_z722zk="149">Looking forward to ......</span></font></span></p><p><span class="long_text"><font size="3"><span title="期待......" closure_hashcode_z722zk="149"><span class="medium_text" id="result_box"><span title="今天说点好的消息" closure_hashcode_z722zk="161">という、今日は良いニュースのポイント<br></span><span title="父亲回来了" closure_hashcode_z722zk="162">父親に戻る<br></span><span title="把一些重要的事情都处理完毕" closure_hashcode_z722zk="163">いくつかの重要な事柄の処分されている<br></span><span title="家里也有次序的度过了一天" closure_hashcode_z722zk="164">過ごした家でも、その日の順序です<br></span><span title="平淡中的幸福" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_z722zk="165">のフラット十分にされて<br></span><span title="听说母亲又要加工资了" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_z722zk="166">公聴会では母親とは、賃金の増加<br></span><span title="我也要加油" closure_hashcode_z722zk="167">私も給油希望<br></span><span title="未来的路还有很长呢" closure_hashcode_z722zk="168">それはまだ長い道のりが、将来の<br></span><span title="期待......" closure_hashcode_z722zk="169">転送するために......見る</span></span></span></font></span></p><p><span class="long_text"><font size="3"><span title="期待......" closure_hashcode_z722zk="149"><span class="medium_text"><span title="期待......" closure_hashcode_z722zk="169"><span class="medium_text" id="result_box"><span title="今天说点好的消息" closure_hashcode_z722zk="171">좋은 소식은 오늘 지점<br></span><span title="父亲回来了" closure_hashcode_z722zk="172">아버지가 돌아<br></span><span title="把一些重要的事情都处理完毕" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_z722zk="173">몇 가지 중요한 일들을 처리되었습니다<br></span><span title="家里也有次序的度过了一天" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_z722zk="174">집에서 지내면서 또 하루의 명령이다<br></span><span title="平淡中的幸福" closure_hashcode_z722zk="175">의 평면 잘이되고<br></span><span title="听说母亲又要加工资了" closure_hashcode_z722zk="176">청력은 그의 어머니와 임금 증가<br></span><span title="我也要加油" closure_hashcode_z722zk="177">또한 급유 싶습니다<br></span><span title="未来的路还有很长呢" closure_hashcode_z722zk="178">아직도 먼 길을입니다 미래<br></span><span title="期待......" closure_hashcode_z722zk="179">기대 보면서 ......</span></span></span></span></span></font></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10435009526.html</link>
<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 20:07:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>DINNER</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">刚刚回来<br>因为父亲上班 母亲有忙与工作<br>所以 没人帮我做晚饭 <br>只能在外面吃了<br>所以刚刚回来<br>吃了一顿不好不坏的晚饭<br>总体 感觉还是不错的<br>店里的人也很少 不是很多<br>也许是因为换了服务员的原因吧<br>期待明天的到来 <br>下雪了 大家保重<br>晚安</font></p><p><span class="medium_text" id="result_box"><span title="刚刚回来" closure_hashcode_f5msxj="146"><font size="3">すぐ戻ってくる<br></font></span><span title="因为父亲上班 母亲有忙与工作" closure_hashcode_f5msxj="147"><font size="3">ので、私の働いている父親母親が忙しくて作業<br></font></span><span title="所以 没人帮我做晚饭" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_f5msxj="148"><font size="3">ですから、誰も私に夕食を行うために<br></font></span><span title="只能在外面吃了" closure_hashcode_f5msxj="149"><font size="3">唯一の外で食べることができます<br></font></span><span title="所以刚刚回来" closure_hashcode_f5msxj="150"><font size="3">ので、ちょうど戻ってくる<br></font></span><span title="吃了一顿不好不坏的晚饭" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="151"><font size="3">夕食のお食事も良くも悪く食べるために<br></font></span><span title="总体 感觉还是不错的" closure_hashcode_f5msxj="152"><font size="3">全体的な感じが良いです<br></font></span><span title="店里的人也很少 不是很多" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="153"><font size="3">ショップは稀ではない、多くの人々がいる<br></font></span><span title="也许是因为换了服务员的原因吧" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="156"><font size="3">おそらく、変更バーのために客室乗務員の理由<br></font></span><span title="期待明天的到来" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="169"><font size="3">明日の到着を見る<br></font></span><font size="3"><span title="下雪了 大家保重" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="180">私たちは雪の世話をする<br></span><span title="晚安" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="183">おやすみなさい</span></font></span></p><p><span class="medium_text"><font size="3"><span title="晚安" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="183"><span class="long_text" id="result_box"><span title="刚刚回来" closure_hashcode_f5msxj="185">Just come back<br></span><span title="因为父亲上班 母亲有忙与工作" closure_hashcode_f5msxj="186">Because my father is busy working mothers and working<br></span><span title="所以 没人帮我做晚饭" closure_hashcode_f5msxj="187">So, no one to help me to do dinner<br></span><span title="只能在外面吃了" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="188">Can only be eaten outside the<br></span><span title="所以刚刚回来" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="189">So just come back<br></span><span title="吃了一顿不好不坏的晚饭" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="190">To eat dinner meal neither good nor bad<br></span><span title="总体 感觉还是不错的" closure_hashcode_f5msxj="191">The overall feeling is still good<br></span><span title="店里的人也很少 不是很多" closure_hashcode_f5msxj="192">Shop are not many people who are rarely<br></span><span title="也许是因为换了服务员的原因吧" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_f5msxj="193">Perhaps the reasons for the flight attendant because of the change bar<br></span><span title="期待明天的到来" closure_hashcode_f5msxj="194">Looking forward to tomorrow's arrival of<br></span><span title="下雪了 大家保重" closure_hashcode_f5msxj="195">We take care of snow<br></span><span title="晚安" closure_hashcode_f5msxj="196">Good night</span></span></span></font></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10434239569.html</link>
<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 19:05:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Initial</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今天　说的什么呢？<br>最近大家都还好吧？<br>我也过的不错<br>生活都不错　对了　最近买了新衣服了<br>工作　学习　都很成功<br>新年开了个好头　<br>希望大家也都成功</p><p><span class="short_text" id="result_box"><span title="今天 说的什么呢？" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_im0suy="96"><font size="5">今日では、何を言う？<br></font></span><span title="最近大家都还好吧？" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_im0suy="97"><font size="5">最近、全員無事？<br></font></span><span title="我也过的不错" closure_hashcode_im0suy="98"><font size="5">私も良い感じだったが<br></font></span><span title="生活都不错对了最近买了新衣服了" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_im0suy="99"><font size="5">ライフ、最近の新しい服を買って十分な権利です<br></font></span><span title="工作 学习 都很成功" closure_hashcode_im0suy="100"><font size="5">仕事と勉強をされて成功している<br></font></span><font size="5"><span title="新年开了个好头" closure_hashcode_im0suy="111">新年は良いスタートをオープン<br></span><span title="希望大家也都成功" closure_hashcode_im0suy="122">願っても成功している</span></font></span></p><p><span class="short_text"><font size="5"><span title="希望大家也都成功" closure_hashcode_im0suy="122"><span class="long_text" id="result_box"><span title="今天 说的什么呢？" closure_hashcode_im0suy="132">Today, what say?<br></span><span title="最近大家都还好吧？" closure_hashcode_im0suy="133">Recently everyone all right?<br></span><span title="我也过的不错" closure_hashcode_im0suy="134">I have also had a good<br></span><span title="生活都不错对了最近买了新衣服了" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_im0suy="135">Life is good right recently bought a new clothes of the<br></span><span title="工作 学习 都很成功" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_im0suy="136">Work and study have been successful<br></span><span title="新年开了个好头" closure_hashcode_im0suy="137">New Year opened a good start<br></span><span title="希望大家也都成功" closure_hashcode_im0suy="138">Hope that we have also successfully</span></span></span></font></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10433604989.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 21:26:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>変化</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">今天　我说些什么呢？<br>我自己也不知道<br>已经很长时间没有更新了<br>新的一年了　<br>自己活到了新的一年<br>大了一岁了<br>一切都将改变了<br>不变的是我对你的爱</font></p><p><span class="medium_text" id="result_box"><span title="今天 我说些什么呢？" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_vgb456="149"><font size="3">Today, I say what?<br></font></span><span title="我自己也不知道" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_vgb456="150"><font size="3">I do not know<br></font></span><span title="已经很长时间没有更新了" style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" closure_hashcode_vgb456="151"><font size="3">Has not been updated in a long time<br></font></span><span title="新的一年了" closure_hashcode_vgb456="152"><font size="3">The new year, a<br></font></span><span title="自己活到了新的一年" closure_hashcode_vgb456="153"><font size="3">To live and to a new year<br></font></span><span title="大了一岁了" closure_hashcode_vgb456="154"><font size="3">Bigger one years of age<br></font></span><font size="3"><span title="一切都将改变了" closure_hashcode_vgb456="155">Everything will change the<br></span><span title="不变的是我对你的爱" closure_hashcode_vgb456="156">Constant is my love for you</span></font></span></p><p><span class="medium_text"><span title="不变的是我对你的爱" closure_hashcode_vgb456="156"><span class="short_text" id="result_box"><span title="今天 我说些什么呢？" closure_hashcode_vgb456="167"><font size="5">今日、私に言えるか？<br></font></span><span title="我自己也不知道" closure_hashcode_vgb456="168"><font size="5">私は知らない<br></font></span><span title="已经很长时间没有更新了" closure_hashcode_vgb456="169"><font size="5">長い時間で更新されていない<br></font></span><span title="新的一年了" closure_hashcode_vgb456="170"><font size="5">新しい年、<br></font></span><span title="自己活到了新的一年" closure_hashcode_vgb456="171"><font size="5">新しい年に生活するには<br></font></span><span title="大了一岁了" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_vgb456="172"><font size="5">年齢のビガー1年間<br></font></span><font size="5"><span title="一切都将改变了" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_vgb456="173">すべてが変更されます<br></span><span title="不变的是我对你的爱" style="BACKGROUND-COLOR: #fff" closure_hashcode_vgb456="174">定数あなたは私の愛である</span></font></span></span></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10431056234.html</link>
<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 15:00:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>WHAT IS ART</title>
<description>
<![CDATA[ 不知道从哪里听别人说 艺术是来源与生活 而高于生活 <br>话说的很简单 但是 事情往往做起来就是非常的困难了 并且坚持下来是更不容易的<br>电视剧和电影的区别我想用一两句话是说不清楚的<br>电视剧 首先说电视机人们都会看 所以在电视上出镜的机会多了 别人就会认识你的<br>但是,艺术这个东西不是通过简单的电视就可以解决<br>我的想法的现在的电视剧很少有让人反思 而且看了之后没什么意义<br>不值得我们去学习 感悟 感动<br>同样的道理 电影也是这样的 <br>电影就是一个国家艺术的最直接的反应<br>我认为拍烂电视剧可以接受的话 烂电影我是觉不能接受的<br>电影可以说就是艺术 电影的影响力比电视要大很多倍<br>电影太多了 可以看的太少了 让人记住的少的可怜 让人感动的几乎没有<br>好好想想 电影艺术 生活 艺术 高于生活
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/zhangzhichen/entry-10402014169.html</link>
<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 20:25:50 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
